Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.
本報告十分全面,其中大多數意見論據充足,研究透徹。
Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.
本報告十分全面,其中大多數意見論據充足,研究透徹。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
為了讓所有人感覺舒服,提議都應該到論證并被逐個記錄。
On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.
但也可以說,不容反悔與許諾具有完全相同的效力。
Il ne serait pas possible d'argumenter de fa?on convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
說它放之四海而皆準,這種假設無法站得住腳的。
Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.
這個最危險的敵人就我們有著決定不保護自己的自由。
Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.
就這樣,沒多想,我的伙伴們就論證道:我們被迫繼續因為形勢不可。
Mais ?l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces gar?ons soient des mineurs?, a-t-il argumenté.
“,我與男孩發生關系,但,大家都知道,我不會隱瞞”他也辯駁到“混淆我所說的男孩,未成年的孩子,完全不公平的。”
Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.
我們聽到布賴恩特主席說明了為什么應該解除制裁這方面給人印象深刻的情況。
La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.
巴勒斯坦代表團對國際社會的原則立場和支持表示感謝。
Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.
以下案文無法記錄與會者所作的幾十個重要的發言、論點和呼吁的全部內容。
3.2 L'état partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finan?ant les écoles publiques mais non les écoles privées.
2 締約國爭辯說,它資助公立學校而不資助私立學校不具歧視性質。
Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants ??doit primer sur leur situation administrative??. La Cour argumente
法院明確指出,兒童的易傷害性“應比其在行政上的身份到更多重視”。
Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.
如果要對被列入單提出有理有據的爭議,獲悉被列入單的理由的權利一個先決條件。
L'état partie n'a pas donné au?Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.
締約國并沒有向委員會提供該國外交部的意見或外交部評估實際所依據的其他文件。
Le rapport du Secrétaire général est un document particulièrement bien argumenté, appuyé sur une recherche sérieuse, et qui vaut la peine d'être lu.
秘書長報告一份立論非常嚴謹、研究非常透徹和非常有價值的文件。
Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.
重新設計小組的建議為商定一種新的內部司法系統提供了理由充分的基礎。
Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure d?ment argumentée.
日內瓦戰爭可以改歷史,音樂會沒有提到藝術家,想要絕卻沒有理由。
M.?Umer (Pakistan) (parle en anglais)?: Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.
烏默爾先生(巴基斯坦)(以英語發言):我不愿過多地談這個問題,但秘書處提供的信息提出了一個基本問題。
Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.
特別報告員感謝芬蘭提出詳細的、有論據的和均衡的答復,并且提供關于教育方面十分有益的資料。
Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soup?ons, d?ment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.
如果磋商或澄清不能解決爭端,則將出現的疑問連同有關證據提交條約的執行機構討論。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。