Parfois il m'agace un peu.
有時他還是讓我有些惱火。
Parfois il m'agace un peu.
有時他還是讓我有些惱火。
Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.
軌道空間站、器械,所有這些都我深深地感到。
Il a le don de m'agacer.
〈諷刺語〉他就是有辦法把我惹得受不了。
Si certains critiquent ses préparations ?pleines d’additifs?, lui, agacé, s’explique.
如果有人批評他的料理“都是添加劑”,他會非常惱火。
Parfois il m'agace un peu tout de même.
有時他還是讓我有些惱火。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于不可理喻的本性,他戲弄、詆毀別人。
Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.
瘦小的中年男人,經常皺著眉頭,似乎有很多惱。
Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.
蘇菲終于對于于連的不成熟感到不快,對于他而言,一切都是在這個游戲中。
Ce bruit m'agace.
這種嘈雜聲我感到。
Le citron agace les dents.
牙齒發酸。
Le gar?on agace un chien.
這個男孩兒在逗弄一條狗。
Je vais généraliser. Ces remarques vont donc probablement agacer certains de mes amis.
我所說的是泛指的,可能會我的一些朋友不高興。
Il a un principe qui en a agacé plus d’un dans son camp : il n’attaque pas la "famille" en public.
在他的陣營里他的方式激怒了不止一個人:他沒有在公共場合攻擊他的“家族”。
Nous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.
因此,至關重要的是我們要避免過于官僚和復雜的程序,它們可能令申請人受挫,并有損該機制的本來宗旨。
Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. S?r de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.
侯孝賢把這部概念電影做得太過了. 因為太過于自信,他強迫我們盯著屏幕,卻無法讓我們被吸引,然后以收場.
Mieux vaut lire une version abrégée que donner lecture d'un texte complet à très grande vitesse, ce qui agace beaucoup les interprètes et n'est pas très juste à leur égard.
發言最好力求簡短,而不是快速讀完全文,否則就會給口譯員帶來許多困難,這對他們是不公平的。
Le monde était agacé il y a quelques jours lorsqu'il a été témoin de l'échec total du Conseil à mettre fin à l'agression israélienne contre Gaza et les autres territoires palestiniens occupés.
幾天前,在目睹安理會完全未能阻止以色列入侵加沙和其他被占領巴勒斯坦領土時,世界感到沮喪。
Il était agacé par le caractère bureaucratique de l'Organisation qui faisait que celle-ci négligeait souvent des solutions pratiques et simples, ce qui entra?nait des retards dans le règlement des difficultés rencontrées par son bureau, par exemple lorsqu'il s'agissait d'assurer le service du matériel technique.
他對聯合國組織普遍存在的官僚現象感到不快,一些實際可行、簡單的解決辦法往往被忽視,從而拖延了對他的辦公室的需要,例如維修技術設備,作出及時回應。
Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en ?uvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de ?voyages de promotion? organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.
在為了本評價而進行的訪談中,發現人們對于聯合國所舉辦的培訓方案之多樣幾乎一致缺乏了解,在有些情況下,對于各種機構—甚至同一機構的各分部—所進行的“推銷旅行”的數量之多感到震驚和惱怒,這些機構顯然并 不知道相互的存在。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。