Certaines munitions sont con?ues pour détoner à l'impact.
一些彈藥按照設計是在撞擊地面后爆炸,此,目標須有一定的硬度。
Certaines munitions sont con?ues pour détoner à l'impact.
一些彈藥按照設計是在撞擊地面后爆炸,此,目標須有一定的硬度。
L'expression ??doté d'une capacité nucléaire?? s'entend d'un vecteur capable de transporter et de faire détoner une arme nucléaire.
“有核能力”就運載工具而言是指有能力運載和啟動核武器。
L'Iraq nie avoir fait détoner des explosifs dans les raffineries ou avoir délibérément endommagé ces installations de quelque fa?on que ce soit.
伊拉克否認關于伊拉克在引爆炸藥或它故意破壞些設施的指控。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鳩飛起,劃破凝重的空氣 太陽揮灑著單調的光輝 發黃的樹林中,北風凄厲。
Les guérilleros des FARC et de l'ELN ont parfois recouru à des actes de terrorisme, en?faisant détoner des charges explosives dans des centres urbains densément peuplés.
哥倫比亞革命武裝部隊和國民解軍游擊隊有時采用在人口稠密的城市地區引爆炸藥種恐怖主義方式。
Faire détoner des charges explosives sur le plateau, ce qui a un effet dévastateur sur les terres et conduit les eaux de surface à s'infiltrer dans le sous-sol.
● 在戈蘭進行爆破活動,破壞了土地,并造成水資源滲到地下。
Celle-ci est d'autant plus difficile à?détruire que le processus d'armement ne peut être inversé et qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.
種地雷特別難以銷毀,種地雷一旦處于待發狀態就無法解除,其中含有液體炸藥,一旦引爆即會釋出有毒煙霧。
De nombreux états parties ont en outre amélioré leurs compétences techniques et leurs connaissances en matière de sécurité en faisant détoner leurs mines à l'air libre grace aux enseignements retirés.
除此之外,根據從公開引爆其地雷中獲得的經驗教訓,許多締約國改善了其有關技術和安全技能。
Celle-ci est d'autant plus difficile à détruire que le processus d'armement ne peut être inversé et qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.
種地雷特別難以銷毀,種地雷一旦處于待發狀態就無法解除,其中含有液體炸藥,一旦引爆即會釋出有毒煙霧。
Peut-être le plan prévoyait-il un attentat ??en route??, l'engin explosif devant détoner plus loin sur l'itinéraire, probablement après l'h?tel Saint-Georges, mais presque certainement pas avant d'atteindre cet h?tel, pour des raisons logistiques et chronologiques.
出于后勤和時間方面的考慮,襲擊計劃可能預想發動“滾動式”襲擊,計劃在車隊路線的后一段,也許在過了圣喬治旅店后引爆簡易爆炸裝置,但幾乎可以肯定,并未計劃在車隊抵達圣喬治旅店前引爆。
En effet, celle-ci est particulièrement difficile à détruire, dans la mesure où une fois armée elle ne peut être désarmée, et parce qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.
種地雷特別難以銷毀,種地雷一旦處于待發狀態就無法解除,其中含有液體炸藥,一旦引爆即會釋出有毒煙霧。
Premièrement, tous les éléments électroniques recueillis sur les lieux du crime ont été analysés par des spécialistes et la Commission a conclu qu'aucun d'entre eux ne provenait d'une télécommande con?ue pour faire détoner un engin explosif artisanal.
首先,對犯罪現場找到的所有電子部件都由專家進行了分析,委員會認定,沒有發現簡易爆炸裝置遙控啟動器的任何部件。
Au moment où des gens allaient travailler ou faire des courses, un terroriste palestinien est monté dans un autobus public de la ville et a fait détoner une puissante charge explosive qui a déchiré le district bondé du centre-ville.
在工人和店主開始工作之時,一名巴勒斯坦恐怖分子登上一輛城市公共汽車,引爆了一個威力強大的炸藥包,炸藥包在人口擁擠的鬧市區炸開一個缺口。
Par ?sous-munitions explosives? on entend des munitions classiques qui, pour jouer leur r?le, sont dispersées ou libérées par une arme à sous-munitions et qui sont con?ues pour fonctionner en faisant détoner une charge explosive avant l'impact, à l'impact, ou après.
“爆炸性子彈藥”是指一種執行其任務而由集束彈藥撒布或釋并按設計在撞擊目標之前、之時或之后引爆的常規彈藥。
Le réseau se spécialise dans le commerce et le transport clandestin d'explosifs détonants et de produits servant à la fabrication des explosifs -?par exemple granulés et C-4, par opposition aux munitions préparées, telles que les obus de mortier ou les mines.
他們專門從事烈性/未加工炸藥的秘密交易和運輸(炸藥生產原料,例如顆粒和C-4,而不是迫擊炮彈、地雷等成品彈藥)。
En dehors de ces considérations, les variations en matière de comptabilisation et de notification sont probablement très importantes en ce qui concerne les chiffres communiqués au sujet des actes où les explosifs n'ont pas détoné.
除了上述考慮之外,記錄和報告的差異反映在報告的關于未引爆的爆炸物事件的數字上可能是最明顯的。
S'il était précisé, à la question?7, que les informations demandées devaient porter sur des actes tels que le vol ou la contrebande, rient n'indiquait, à la question 6, ce qu'on entendait par actes liés à des “explosifs n'ayant pas détoné”.
雖然問題7詢問關于涉及諸如偷竊或走私等事件的資料,但問題6沒有解釋未引爆的爆炸物事件指的是什么。
Pour autant, ces types de mines ne lui semblent pas poser le même problème que les mines antipersonnel sur le plan humanitaire: elles ne sont pas déployées dans les mêmes proportions, leur taille et les matériaux qui les composent les rendent plus faciles à détecter et elles peuvent être neutralisées sans détoner.
同時,由于部署的非殺傷人員地雷較少,且大小和所用材料使其易于探測,再加上可去除其引信而不用爆破,類地雷并未像殺傷人員地雷那樣造成嚴重的人道主義問題。
Les modèles utilisés étaient néanmoins différents du RT SF-16 utilisé dans la catastrophe du vol PA103, et les minuteurs étaient du type utilisant un système de retard à congélation, très différents des MST-13, beaucoup moins sophistiqués et beaucoup moins fiables, et l'intention était sans nul doute de les utiliser en conjonction avec les relais barométriques pour détoner l'explosif.
然而,使用的型號與PA103空難中使用的RTSF-16型不同,定時器是所謂“冰塊”型。 些與MST-13大不相同,簡單得多,也不那么可靠,而且毫無疑問,意圖是與氣壓計配合使用,引爆炸藥。
Il se peut que certains états n'aient comptabilisé, dans les actes liés à des explosifs n'ayant pas détoné, que ceux où les engins ont été récupérés ou désamorcés avant d'exploser, tandis que d'autres y auront inclus un éventail beaucoup plus large d'actes, dont le vol, la contrebande, la détention illicite ou la contrefa?on.
有些國家可能將未爆炸事件限于爆炸之前裝置被找到或使其失效的事件,而其他一些國家則可能報告了更廣泛得多的一類事件,包括偷竊、走私、非法擁有或違反許可制度等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。