Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.
這些限制正在扼殺巴勒坦經濟,并導致活標準直線下降。
Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.
這些限制正在扼殺巴勒坦經濟,并導致活標準直線下降。
Nous asphyxions petit à petit notre planète, tous les êtres humains et nous-mêmes.
會逐漸毒化的地球、所有人類和自己。
En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.
此外,巴勒坦經濟已經處于窒息狀態并且遭受不公正的非法禁運。
Ces hausses asphyxient nos économies.
這些價格上漲正的經濟帶來窒息性的影響。
L'économie palestinienne est asphyxiée.
巴勒坦經濟正在遭受扼殺。
On continue d'asphyxier l'économie palestinienne.
窒息巴勒坦經濟的行為在繼續。
Le poids du service de la dette et le paiement des arriérés asphyxient financièrement les économies de nos états en développement.
償債負擔和欠款的償付對各發展中國家的經濟造成了扼殺性影響。
Le Gouvernement des états-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.
美國政府知道這一點,但仍然不放棄其扼殺古巴的令人厭惡的政策。
La bande de Gaza, déjà appauvrie et surpeuplée, est asphyxiée depuis plusieurs mois par un blocus israélien de plus en plus étouffant.
本已貧窮不堪、人滿為患的加沙地帶近幾個月在以色列日益嚴密的封鎖下近乎窒息。
Cette mesure revient à asphyxier financièrement l'Autorité palestinienne et doit être éliminée grace au décaissement en temps voulu de tous ces fonds.
這一行動等于從財政上扼殺巴勒坦民族權力機構,必須通過及時支付這種資金來加以扭轉。
Seule une coopération internationale de ce type permettra d'offrir des régimes de traitement qui renforcent les systèmes de santé au lieu de les asphyxier.
只有通過這樣的國際合作,才能以加強而非摧垮保健系統的方式提供治療制度。
Tout en continuant d'asphyxier la ville sainte de Jérusalem, Isra?l met à exécution ses projets d'annexion de la vallée du Jourdain en expulsant les résidents palestiniens.
以色列在繼續窒息圣城耶路撒冷的同時,還在執行兼并約旦谷地的計劃,并為此從該谷地驅逐巴勒坦人口。
Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.
此外,美國政府企圖在經濟上扼殺整個民族,剝奪其存所需的基本手段,以粉碎其爭取獨立的堅決意志。
Les résultats ne sont que trop connus?: l'économie est asphyxiée, le taux de ch?mage a augmenté, la misère et le désespoir se sont répandus davantage dans la population palestinienne.
其結果是熟悉的悲慘畫面:經濟窒息、失業率上升、巴勒坦人民貧困現象和失望情緒普遍。
Les restrictions imposées à la liberté de circulation des Palestiniens dans la Cisjordanie sont également sources de ranc?ur et asphyxient l'économie palestinienne, ce qui plonge de nombreuses familles palestiniennes dans la pauvreté.
限制巴勒坦人在西岸的行動也導致忿恨并且阻止巴勒坦經濟的發展,致使許多巴勒坦家庭陷入貧窮。
En effet, au-delà de l'action gouvernementale, il convenait de ne pas oublier que les?pays en développement devaient faire face à des dettes internationales qui asphyxiaient leur économie et paralysaient leur politique économique.
在各國政府能夠采取的任何行動之外,不應當忘記,各發展中國家不得不對付國際債務問題,國際債務窒息其經濟,使其經濟政策陷于癱瘓。
Le peuple palestinien -?ce peuple assiégé et étouffé dont l'économie, victime d'un blocus, est asphyxiée?- a été condamné, du fait de l'occupation et de ses pratiques, à la frustration et au désespoir.
占領者及其各種行徑將巴勒坦人民——被圍困和窒息的巴勒坦人民、經濟被封鎖和窒息的巴勒坦人民——推向沮喪和絕望的境地。
Les témoins entendus par le Comité spécial ont donné l'impression, à travers leurs propos, que la Palestine s'asphyxiait et était entrée dans une sorte d'agonie silencieuse que personne dans le monde ne remarquait.
證人在向特別委員會作證時指出,人普遍認為,巴勒坦受到遏制,正在不知不覺中在世界上靜靜地消失。
Si son économie ne se relève pas rapidement et durablement, la Palestine continuera d'être une vaste prison à ciel ouvert, comme le Comité l'a indiqué dans son dernier rapport, et finira par être asphyxiée.
在經濟沒有迅速和持久復蘇的情況下,如去年報告所述,巴勒坦將繼續成為一個廣大的露天監獄,并最終使人感到窒息。
La communauté internationale ne devrait pas autoriser Isra?l à continuer à recourir à la violence à l'égard de la population civile palestinienne et des infrastructures civiles et à asphyxier les moyens d'existence du peuple palestinien.
國際社會決不允許以色列繼續對巴勒坦平民和民用基礎設施使用暴力,扼殺巴勒坦人的經濟計。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向指正。