Les seules corrections du manuscrit étaient quelques surcharges.
手稿上只改動(dòng)幾個(gè)字。
Les seules corrections du manuscrit étaient quelques surcharges.
手稿上只改動(dòng)幾個(gè)字。
Il s'impose une surcharge de travail.
他給自己施多的工作負(fù)擔(dān)。
Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.
公眾條例不允許杠掉或涂改。
Air France vient d’annoncer la baisse de la surcharge carburant.
法國航空公司剛剛宣布下調(diào)燃油附費(fèi)。
Produits avec un court-circuit protection, surcharges et températures de plus de fonctions de protection.
產(chǎn)品具有短路保護(hù)、載保護(hù)及熱保護(hù)等特性。
Il s'ensuit que les femmes continuent d'assumer la surcharge de travail.
這對(duì)家庭的影響是婦女繼續(xù)干這些活。
Cette disposition pourrait fort bien entra?ner une surcharge de travail pour le dépositaire.
可以想象,這一條會(huì)造成保存人的工作負(fù)擔(dān)。
La surcharge des voitures est dangereuse.
車輛超載很危險(xiǎn)。
En comptabilité, les surcharges sont interdites.
在簿記中, 涂改是禁止的。
Les bagages surchargent la voiture.
車上行李超。
Le programme représente de surcro?t une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.
該方案還在費(fèi)用和繁瑣的程序上,給各代表團(tuán)及其工作人員造成額外負(fù)擔(dān)。
Le sixième problème a trait au suivi des engagements et à la fa?on d'éviter les surcharges.
第六個(gè)問題涉及對(duì)承諾進(jìn)行監(jiān)督和避免負(fù)擔(dān)。
Les infrastructures, là où elles existent, sont souvent en situation d'extrême surcharge.
在有基礎(chǔ)設(shè)施的地方,通常也面臨嚴(yán)壓力。
Parallèlement, davantage de femmes que d'homme souffrent d'une surcharge pondérale supérieure à 20% du poids normal.
同時(shí),體指數(shù)超正常體20%以上的女性比男性多。
La surcharge pondérale est en Suisse un problème de santé publique de gravité croissante.
體超成為瑞士公共健康問題中增長較為嚴(yán)的問題。
La surcharge doit être fixe, prévisible, négociée et acceptée par tous les états Membres.
增收數(shù)額必須固定并且可以預(yù)見,由所有會(huì)員國談判商定。
Il faut mettre au point des capacités de planification additionnelles pour les périodes de ??surcharge??.
需要另外建立激增規(guī)劃能力。
Souvent, cette demande accrue vient alourdir la surcharge qui pèse déjà sur le système de santé publique.
這一嚴(yán)的壓力使負(fù)擔(dān)本已的公共衛(wèi)系統(tǒng)更捉襟見肘。
L'obésité et la surcharge pondérale deviennent des problèmes particulièrement marquant chez les enfants et adolescent des villes.
肥胖和超成為城市中幼兒和青年人最嚴(yán)峻的問題。
On constate une augmentation statistique sensible du pourcentage des personnes souffrant d'une surcharge pondérale, en particulier des obèses.
體超、特別是度肥胖應(yīng)答者的百分比顯示,多年以來統(tǒng)計(jì)數(shù)字顯著增長。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com