Il spécule en Bourse.
他在證券市場上進行投機買賣。
Il spécule en Bourse.
他在證券市場上進行投機買賣。
On ne peut que spéculer sur ce que la Cour pourrait avoir décidé en pareil cas.
人們只能猜測國際法院在這種情況下會如何裁決。
Ma délégation n'a pas à spéculer sur les multiples causes du calendrier prétendument infini des tribunaux.
我國代表團沒有資格測這些法庭工作議程似乎永無止境各種原因,但僅指出,秘書長報告所提供資料值得我們深思:現在,兩個特別法庭合并年度預算超過250 000 000美元,超過聯合國經常預算總額15%。
Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les états ont tardé à présenter des candidatures.
我不想猜測各國在提名方面行動緩慢原因。
On pourrait spéculer sur l'interaction possible entre les organismes des Nations Unies et la stratégie de réduction de la pauvreté.
人們可以測聯合國系統和減貧戰互作用。
L'auteur du rapport spécule ensuite sur les divergences existant entre les Serbes du Kosovo en ce qui concerne leur participation aux élections.
報告員接著又對科索沃塞族人在關于參加選舉問題上分歧進行了臆測。
Pour justifier son action, la Fédération de Russie spécule que les autorités géorgiennes prennent pour cible les postes des soldats de la paix russes.
俄羅斯聯邦意圖為其所作所為辯護,因此測說,格魯吉亞當局正在把俄羅斯維和人員陣地作為攻擊目標。
En outre, le fait que le public spécule sur le moment où d'éventuelles inculpations seraient lancées a également pu donner lieu à des attentes croissantes.
此外,公眾對可能起訴時機猜測也可能助長了不斷提高期望。
Celui-ci spécule sur le désamour électoral que pourrait valoir, l'an prochain, au gouvernement du Congrès cette inflation du cours d'un légume qui en a fait pleurer plus d'un.
這一思考是基于明年議會選舉,而這一蔬菜通貨膨脹,讓不止一人哭泣。
Voilà pourquoi nous avons voulu présenter à l'Assemblée générale des mesures concrètes et des progrès réels, plut?t que de spéculer dans des déclarations ou de formuler de bons souhaits.
因此,與其夸夸其談,或僅表善意,不如向大會介紹我們已經采取具體行動,已經取得真實進展。
à cette époque, on spéculait sur la possibilité de ??sanctions intelligentes ? pour éviter les effets négatifs des sanctions sur la masse de la population et les confiner au régime.
當時有些意見主張實行“巧妙制裁”,以免制裁對伊拉克百姓造成負面影響并把他們約束在統治范圍內。
Les activités des investisseurs qui spéculent sur la dette de pays surendettés influent aussi de fa?on négative sur les avantages que les pays en développement pourraient tirer de l'allégement de la dette.
由于投資者對貧困國家債務投機活動進一步減損發展中國家從債務減免中得到好處。
Ne spéculez pas sur le passé ou sur l’avenir, mais vivez dans le monde présent.Nous devons à chaque instant comprendre ce qu’est l’instant.Ce n’est qu’ainsi que nous percevons la beauté des choses.
不要沉湎于過去和將來世界中,而應活在現時里,應當隨時隨地體會到當下周邊美好事物!
M. Zarif (Bureau du programme iraquien) précise qu'il n'appartient pas au Bureau qu'il représente de spéculer sur les développements dans la région ou sur leurs répercussions potentielles sur la situation en Iraq.
扎里夫先生(伊拉克方案辦公室)說,不應由他辦公室對該區域形勢發展或其對伊拉克局勢潛在影響進行揣測。
Il est impossible aujourd'hui de spéculer sur le nombre de fois où les certitudes juridiques que la Convention a apportées ont permis d'écarter, de dissiper ou de prévenir des conflits ou des guerres.
今天,不可能猜測《公約》帶來法律確定性幫助解除、消除或防止沖突和戰爭災禍次數。
C'est pourquoi mon gouvernement, au lieu de spéculer sur le destin tragique de cette population, a élaboré un programme global de réhabilitation des réfugiés et des personnes déplacées, dont l'application conna?t un plein succès.
因此,我國政府不空談這些人悲慘命運,已經并且正在順利執行一項重新安置難民和流離失所者全面方案。
Sans même vouloir spéculer sur les intentions réelles de ceux qui ont perpétré les attaques du 11?septembre à Manhattan, on peut toutefois penser à une tentative de remettre en cause ces valeurs et ce mode de vie.
我們甚至不想去猜9月11日對曼哈頓下城發動襲擊兇手真實意圖,但是我們可以想到他們企圖對這些價值和生活方式提出挑戰。
Il n'est ni utile ni constructif de passer son temps à tenter de savoir qui détient l'autorité au sein du Gouvernement palestinien et de quelle type d'autorité il s'agit, ou de spéculer sur le sérieux de l'engagement du Gouvernement israélien à l'égard du processus de paix.
花時間分析誰在巴勒斯坦政府中擁有什么權利,或是測以色列政府對這一進程承諾認真程度,既沒有意義,也不是建設性。
S'agissant du point suivant, c'est-à-dire le statut définitif du Kosovo, je ne peux que spéculer car on ne peut pas vraiment s'occuper de cette question avant que les élections aient eu lieu. Mais je crois que les élections seront un succès et permettront de dégager un groupe raisonnable d'élus représentatifs des aspirations du peuple kosovar.
關于下一個問題——即科索沃前途和最后地位問題——我只能提出一些猜測意見,因為在舉行選舉以前,沒有人可以真正處理這個問題——即最后地位問題,但是,我信選舉將取得成功,并將產生一批通情達理當選官員來代表科索沃人民希望。
Enfin, bien qu'il soit prématuré de spéculer sur la relation possible entre la Cour et les tribunaux pénaux internationaux ad hoc existants, la communauté internationale peut être certaine que la Cour bénéficiera de la copieuse documentation déjà accumulée, notamment en matière de jurisprudence, et qu'elle constituera un élément de dissuasion efficace contre les pires crimes affectant l'humanité.
最后,雖然測國際刑事法院和現有特設國際刑事法庭間可能關系為時過早,但是國際社會可以肯定,國際刑事法院能從已積累大量法律文獻中獲益,特別是從判例中獲益,它將對危害人類最嚴重罪行構成有效威懾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。