Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在,人造型的相似度顯而易見。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在,人造型的相似度顯而易見。
Là s'arrête la similitude entre les deux situations.
這就是個局勢的相似之處消失的地方。
Le type d'activités qu'ils mènent et les perspectives qu'ils offrent présentent donc des similitudes.
它們所參與的活動方式和它們提供的看法十分類似。
Plus nous interagissons, plus nous découvrons entre nous de similitudes insoup?onnées.
隨著我們更多地相互接觸,我們發現,我們的相似之處我們想象的還要多。
Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.
為此,應該根據活動和職能的相似性將它們適當地集中在。
Leur expérience différait selon les cas, mais des similitudes pouvaient être constatées.
每個國家的經驗并不樣,但仍有相似之處。
La similitude de nos problèmes devrait nous conduire à tous collaborer davantage.
我們的問題的類似性應使我們大家更多地合作。
Comme l'indiquent les tableaux, les deux formules présentent des similitudes manifestes.
很顯然,正如這些列表所示,這些建議之間存在著某些相當大的相似之處。
Bien s?r, aucune similitude ne peut être établie entre Isra?l et le Hamas.
當然,在以色列和哈馬斯之間不可能有任何相似之處。
Il s'agit donc de pays présentant des similitudes ethnodémographiques et des héritages historiques et politiques communs.
這些國家的人口組成相似,都有共同的歷史和政治傳統。
Avec ces similitudes, il est bien naturel que l'Asie et l'Afrique collaborent.
面對這些相同之處,亞洲和非洲自然應當共同努力。
Par souci de clarté, les?pertes sont examinées séparément en dépit de leurs similitudes.
為方便和明確見,所涉損失分別討論,盡管其中有相似之處。
Quelles que soient les similitudes ou les différences, ils ont une existence parallèle et distincte.
三者之間的共同點與差異并不遮蔽它們的平行存在和分別存在。
étant donné cette similitude, on a jugé préférable de proposer un seul indicateur pour les deux résultats.
由于范圍上的這種相似性,據認為宜僅為這項結果提出項指標。
Ou perd-t-il ses droits lorsqu'il dépasse un certain seuil de similitude culturelle avec d'autres groupes??
或是會在它超越與其他群體文化相似的某個界限時喪失其權利?
L'ONU a réglé la question du Timor oriental, qui présente beaucoup de similitudes avec celle du Sahara occidental.
聯合國解決了與撒哈拉人問題具有許多相似之處的東帝汶問題。
Dans ce processus de recherche, il importe de mettre l'accent sur les similitudes plut?t que sur les différences.
在這個探討的過程中,重要的是突出共同點而不是不同點。
Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.
每場危機雖然存在某些相似之處,但正如許多發言者在此指出,每場危機都有自身的特點。
Cette évolution souligne la similitude entre les nouvelles initiatives africaines et les principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.
這些發展突出了各項非洲新倡議與聯合國核心原則之間的密切關系。
Le séminaire a par ailleurs porté sur les similitudes et les différences entre l'expérience du Brésil et des états-Unis.
研討會還探討了巴西與美國經驗之間的相同和不同之處。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。