La dernière des priorités touche aux retours.
最后個(gè)優(yōu)先事項(xiàng)是歸問題。
La dernière des priorités touche aux retours.
最后個(gè)優(yōu)先事項(xiàng)是歸問題。
En deuxième lieu, je parlerai des retours.
我第二個(gè)問題涉及返問題。
Le deuxième point concerne le retour des réfugiés.
第二項(xiàng)內(nèi)容是難民安全返。
Toutefois, les Américains sont opposés au retour des inspecteurs.
但是,美國方面反對武檢人員返。
On peut discuter des modalités précises de ces retours.
返方法可成為討論主題。
Une autre question vitale est le retour des réfugiés.
另個(gè)至關(guān)重要問題就是難民返。
Il ne peut y avoir de retour en arrière.
那些還沒有作出詳細(xì)撤軍承諾方面需要現(xiàn)在這樣做。
On ne gagne rien en retour de cette incertitude.
這種不確定性并沒有換來任何好處。
Cela ne facilite pas le retour des déplacés internes.
這種情況不利于國內(nèi)流離失所者返家園。
Un nombre considérable de réfugiés sont de retour en Afghanistan.
相當(dāng)多難民正在返阿富汗。
Ces?projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此類計(jì)劃有可能造成非自愿返情況。
Nous appelons à un retour immédiat au processus de paix.
我們要求立即到和平進(jìn)程。
Il ne peut y avoir de retours de masse artificiels.
不能有人為大規(guī)模返。
Nous devons assurer le retour des enfants à l'école.
我們必須確保兒童們返學(xué)校。
Il y a eu certains progrès qualitatifs dans les retours.
在返問題上出現(xiàn)了些實(shí)質(zhì)性進(jìn)展。
Les 14 dernières années n'ont pas contribué aux retours.
過去14年并未推動(dòng)返進(jìn)程。
Il y a eu un retour en masse des personnes déplacées.
大批流離失所者返了家園。
Les états-Unis se réjouissent du retour des Jeux olympiques à Athènes.
美國非常高興奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)到雅典舉行。
En novembre dernier, l'Iraq a accepté le retour des inspecteurs.
去年11月,伊拉克同意武檢人員返。
Deuxièmement, je souhaite aborder le retour au Kosovo des personnes déplacées.
第二,我謹(jǐn)提到流離失所者返科索沃問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com