Au cours de l'année écoulée les forces d'occupation israéliennes ont également intensifié les rafles.
最近一年間以色列占領軍還大規模進行搜捕。
Au cours de l'année écoulée les forces d'occupation israéliennes ont également intensifié les rafles.
最近一年間以色列占領軍還大規模進行搜捕。
On a signalé des cas de rafles et d'expulsion de personnes.
據報告,居民們遭到搜捕,然后被驅逐出家園。
Des rafles observées en janvier et en février, on est passé à des arrestations plus ciblées.
和2月看到的大批逮捕的趨勢,變為目標更明確的逮捕。
La population vit dans la peur des rafles conduites de nuit, en général, par la police.
百姓生活恐懼,怕警察大多夜間進行的搜捕。
Les rafles menées par les forces d'occupation israéliennes ont continué de plus belle en Cisjordanie, notamment dans le nord.
以色列占領軍西岸,特別是西岸北部的大規模搜捕行動從未停止。
Le Secrétaire général a exprimé des préoccupations similaires concernant les rafles et la détention des personnes vivant dans la rue.
秘書長對街頭流浪者遭到捕和羈押的情況,表示類似的關注。
L'employeur de l'auteur était convaincu que la rafle avait eu lieu parce que la police avait un informateur parmi le personnel.
夜總會老板認為,這次突擊搜捕是因為手下雇員有警方的線人。
En outre, lors de l'invasion récente de Naplouse, les forces d'occupation ont emmené de nombreux Palestiniens à la suite d'une rafle.
此外,最近入侵納布盧斯的行動,占領部隊還捕、綁架了許多巴勒斯坦人。
Dans d'autres pays, toutefois, les personnes sans papier, notamment les réfugiés urbains, ont continué à être exposés aux rafles, arrestations et déportations.
然而,其他地區的國家,無證件者,特別是城市難民,仍然很容易被大批驅趕到一起,遭到逮捕和驅逐出境。
C'est cette conscience qui doit atténuer les résultats du modèle de concurrence dans le libre marché, selon lequel le gagnant rafle tout.
這一良知需要調和自由市場競爭的贏者全拿的范例的結果。
Ces rafles et arrestations ont fait monter en flèche le nombre des civils palestiniens incarcérés et détenus par Isra?l, la puissance occupante.
這種搜捕和逮捕行動的結果是,被占領國以色列監禁或拘留的巴勒斯坦平民人數迅速增加。
Ces rafles sont caractérisées par des actes d'intimidation, de harcèlement, de racket, de mauvais traitements et de torture, d'exécutions extrajudiciaires et sommaires.
這些襲擊的特點是恐嚇、騷擾、敲詐勒索、虐待和酷刑、搶劫、非法拘留或逮捕、法外處決或即決處決。
L'attitude voulant que le gagnant rafle tout, qui ne laisse aucune place au partage du pouvoir, a détruit le pays et sa réputation.
“贏家通吃”的態度使得分享權力毫無余地,毀壞了這個國家及其聲譽。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19?arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大張旗鼓地打擊這種活動,逮捕了19人,以預防爆發幫派暴力。
Des arrestations et rafles de civils palestiniens sont effectuées quotidiennement, tandis que plus de 11?000 Palestiniens sont emprisonnés ou détenus dans les prisons israéliennes.
占領國每天都逮捕和搜捕巴勒斯坦平民,以色列監獄被監禁和拘留的巴勒斯坦總人數已超過11 000人。
De plus, les rafles et les enlèvements de dizaines de Palestiniens se poursuivent et la puissance occupante continue de détenir illégalement plus de 5?000 Palestiniens.
此外,數十名巴勒斯坦人仍遭到捕和綁架,占領國繼續非法關押著5 000多名巴勒斯坦人。
Il?s'inquiète particulièrement des cas relatés de violence policière à l'encontre de Roms, de rafles et de descentes de police arbitraires dans des campements de Roms.
它特別關注據報警察對羅姆人施加暴力、廣泛逮捕和警察任意查抄羅姆人居住區等問題。
à?Peshawar, la?Rapporteuse a appris que plusieurs rafles avaient été faites dans les camps et que des femmes avaient été enlevées à des fins de prostitution.
白沙瓦,特別報告員聽說營地遭到多次襲擊,婦女被抓走去賣淫。
Après leur arrestation lors de rafles, nombre d'entre elles restent longtemps dans les prisons israéliennes parce qu'elles n'ont pas les moyens de retourner dans leur pays.
許多婦女突然搜查時被抓走,因付不起驅逐費,一直以色列監獄內度日。
Troisièmement?: Le référendum d'autodétermination serait ??une de ces solutions où le gagnant rafle toute la mise??.
全民就解決計劃設想的自決進行投票是一個“嬴家全得”的解決辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。