Il a un grand fonds de probité.
他為人非常正直。
Il a un grand fonds de probité.
他為人非常正直。
Mais, dans le même temps, de telles enquêtes nécessitent une probité et une impartialité au-dessus de tout soup?on.
但同時,調查必須誠實,必須絕對公平。
Il est indispensable d'associer au contr?le de la probité du gouvernement les médias et la société civile.
對政府廉正的監督還必須有媒體和民間社會的參與。
4 L'organe directeur, ses commissions et la direction du secrétariat doivent faire preuve de probité dans l'exercice de leurs fonctions.
4 理事機構、委員會和執行管理層人員在活動中應現出秉公辦事。
4 L'organe directeur de l'entité, ses commissions et la direction du secrétariat font preuve de probité dans l'exercice de leurs fonctions.
4 合實體的理事機構、委員會和執行管理層應現出秉公辦事。
Au Honduras, le Contr?leur général et le Bureau de la probité administrative ont été remplacés par la Cour supérieure de comptabilité.
洪都拉斯的審計總長和行政誠實辦公室已經被高等財會法庭代替。
La Commission sera composée d'un groupe de trois personnalités éminentes justifiant de l'expérience voulue et réputées pour leur probité et leur impartialité.
委員會將由三位具備適當經驗且享有正直、公允名聲的知名人士組成。
La commission internationale serait composée d'un groupe de trois personnalités éminentes justifiant de l'expérience voulue et réputées pour leur probité et leur impartialité.
際委員會將由三位具備適當經驗且享有正直、公允名聲的知名人士組成。
à cela viennent s'ajouter des facteurs d'une importance capitale, comme la probité de l'état et de ses fonctionnaires appelés à gérer les fonds publics.
還必須考慮到諸及其官員在管理公共基金方面的可信度等十分重要的問題。
L'arrestation de criminels notoires, en particulier les trafiquants de drogues, appartenant ou étroitement liés au Gouvernement, aidera aussi à asseoir la probité du pouvoir central.
逮捕已知的犯罪集團首領,特別是那些參與販毒活動并同政府有密切系的首領,這也將有助于確立中央政府的廉潔。
De notre bon jugement et notre probité dépendront non seulement l'avenir solide et plein d'espoir de la communauté internationale, mais aussi la confiance de nos peuples.
際社會能否有堅強和充滿希望的未來將取決于我們的正確判斷和忠誠度。
Comme il est souligné au paragraphe 4 du rapport du CCFPI, la notion d'intégrité renvoie à ??l'honnêteté, la bonne foi, la fidélité, la probité et l'incorruptibilité??.
正公務員制度咨委會報告第4段所述,忠誠的概念包括“誠實、真誠、忠實、正直和清廉”。
L'ONU a le droit -?et le devoir?- de faire en sorte que cette sélection satisfasse à des critères de pertinence, de probité, de gouvernance et d'équilibre (voir sect.?VII).
合有權而且有義務確保挑選工作達到相關、正直、施政和平衡的檢驗標準(在第七節中討論)。
Il?importait que les gouvernements s'emploient énergiquement à faire en sorte que les dépenses publiques soient gérées avec probité et de fa?on transparente, car la confiance des donateurs s'en?trouverait accrue.
重要的是各政府盡力確保公共開支的透明度和誠信,因為這樣將增加捐贈者的信心。
La sécurité et la paix se construisent d'abord en luttant contre l'injustice, en soulageant les carences, en poursuivant des objectifs sociaux communs et en gouvernant avec équité et probité.
和平與安全首先是需要與不公做斗爭、滿足基本的需要、努力爭取公正的社會目標和建立公正和誠實的政府才能實現。
Premièrement, par souci de transparence et de probité, depuis qu'un certain rapport a cherché à nuire à sa réputation en tentant de l'impliquer dans les questions angolaise et sierra-léonaise.
首先,我關心透明度和誠信問題,因為有一項報告企圖破壞我聲譽,企圖以某種方式使我與安哥拉和塞拉利昂的事項掛上鉤。
Pour favoriser la situation que je viens de décrire, il est nécessaire que face au droit d'accéder à la fonction publique, il y ait l'obligation de l'exercer avec probité.
為了支持我所列舉的所有因素,至關重要的是,在享有擔任公職的權利的同時,有責任誠實地履行義務。
Par intégrité on entend surtout, mais non exclusivement, la probité, l'impartialité, l'équité, l'honnêteté et la bonne foi dans tout ce qui a trait à leur activité et à leur statut.
忠誠的概念包括但不限于在其工作和身份涉及的所有方面做到正直、公正、公平、誠實和真誠。
En retour, il attend d'eux qu'ils obéissent à des normes exigeantes en matière de probité, de loi et d'ordre, de bonne gouvernance et de respect des engagements internationaux du Royaume-Uni.
作為回報,各領土則應當保持高度的忠誠、法治、善政,并遵守合王的際義務。
Il importait que les gouvernements s'emploient énergiquement à faire en sorte que les dépenses publiques soient gérées avec probité et de fa?on transparente, car la confiance des donateurs s'en trouverait accrue.
重要的是各政府盡力確保公共開支的透明度和誠信,因為這樣將增加捐贈者的信心。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網資源自動生成,部分未經過人工審核,其達內容亦不代本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。