Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
據(jù)我看,第二種人做出了一種危險(xiǎn)預(yù)測(cè)。有迷失自我危險(xiǎn)。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
據(jù)我看,第二種人做出了一種危險(xiǎn)預(yù)測(cè)。有迷失自我危險(xiǎn)。
Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.
土著預(yù)現(xiàn)在與西方科學(xué)家預(yù)測(cè)吻合。
Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.
,現(xiàn)實(shí)證他們預(yù)誤。
Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.
與特別報(bào)告員揣測(cè)相反,安全墻有效性不容置疑。
La progression de l'épidémie est par conséquent encore plus grave que les prédictions les plus pessimistes.
結(jié)果,這一流行病繼續(xù)超出最壞預(yù)測(cè)。
M.?Kofi Annan s'est montré à la hauteur de ces prédictions.
秘書長(zhǎng)安南無(wú)愧于這些講話。
Toutefois, nous avons prouvé au cours de l'an dernier que ces prédictions étaient sans fondement.
但我們?cè)谌ツ曜C實(shí),這些預(yù)測(cè)沒(méi)有確實(shí)根據(jù)。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,對(duì)公眾漠不關(guān)心預(yù)測(cè)證無(wú)效。
Heureusement, les prédictions annon?ant une catastrophe humanitaire, voire une crise humanitaire, ne se sont pas avérées.
幸運(yùn),對(duì)人道主義災(zāi)難預(yù)測(cè)乃至對(duì)人道主義危機(jī)預(yù)測(cè)都證不準(zhǔn)確。
De telles prédictions reposent sur le dessein qu'ont certains d'intégrer l'espace dans les plans stratégiques militaires.
此類預(yù)測(cè)根據(jù)人們將外層空間納入軍事戰(zhàn)略計(jì)劃野心。
Le Gouvernement de la Trinité-et-Tobago est extrêmement préoccupé par la possibilité que cette prédiction ne devienne réalité.
特立尼達(dá)和多巴哥政府極為擔(dān)心這種預(yù)成為現(xiàn)實(shí)。
Les prédictions au long terme?n'ont de sens que si de tels changements sont acceptés au court terme.
非常簡(jiǎn)單地說(shuō),只有在短期內(nèi)接受這種改變,更長(zhǎng)期預(yù)測(cè)才有意義。
L'écart entre les prédictions et les taux réels d'accroissement de la prévalence de l'infection est tout à fait éloquente.
在這種傳染病流行率預(yù)測(cè)與實(shí)際增長(zhǎng)率之間差異很大。
Nous avons également entendu les prédictions alarmantes d'une intensification inévitable du conflit civil et même d'un effondrement de l'état iraquien.
我們還聽到一些令人擔(dān)憂預(yù)測(cè),認(rèn)為國(guó)內(nèi)沖突將不可避免地加劇,甚至伊拉克國(guó)家可能崩潰。
Les prédictions d'investissement sont naturellement fondées sur les données fournies par les entreprises, dont la qualité est difficile à contr?ler.
投資數(shù)字自然根據(jù)公司數(shù)據(jù),但質(zhì)量控制不嚴(yán)格。
Ce type de diplomatie est indispensable si nous voulons défier les sombres prédictions faites aujourd'hui des malheurs qui attendent le Moyen-Orient.
如果我們要抵消今天關(guān)于中東災(zāi)難一片可怕預(yù),必須進(jìn)行這種外交活動(dòng)。
Ces déclarations n'ont rien perdu de leur actualité et le monde voit s'accomplir plus t?t que prévu les prédictions qu'elles contenaient.
這些發(fā)也沒(méi)有不貼切地方,全世界見證了發(fā)所包含預(yù)測(cè)都提前得到了應(yīng)驗(yàn)。
La plupart des prédictions sensationnelles qui ont été faites sur le choc inévitable des civilisations ne se sont heureusement pas vérifiées.
幸運(yùn),大多數(shù)關(guān)于不可避免“文沖突”聳人聽聞預(yù)測(cè)都不正確。
Mais le Premier Ministre a confirmé, et c'est heureux, que le Gouvernement agirait comme si nos prédictions les plus sombres étaient justifiées.
但總理確認(rèn),該國(guó)政府將作出反應(yīng),姑且相信我們最壞情況預(yù)有道理,這一確認(rèn)很有助益。
En collant des étiquettes, on risque en outre de donner corps à ses prédictions, puisque aucun mot ne saurait capturer un phénomène humain donné.
貼標(biāo)記行為還有可能具有自我預(yù)性,因?yàn)闆](méi)有一個(gè)具體詞可以完美地捕捉一種特定人類現(xiàn)象。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com