Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tache d'être heureux!
盡管生活中有背信棄義,有令厭惡旳工作,有夢想旳破滅,然而世界仍然美好旳。努力讓自己幸福吧!
Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tache d'être heureux!
盡管生活中有背信棄義,有令厭惡旳工作,有夢想旳破滅,然而世界仍然美好旳。努力讓自己幸福吧!
C'est une triple perfidie à l'égard de ses compatriotes et une terrible trahison à l'égard de la nation.
這是對同胞背信棄義,理應受到嚴厲譴責,這是對朝鮮民族背叛,理應受到譴責。
Jusqu'à quelle bassesse, à quelle perfidie la duplicité, l'hypocrisie et le système des deux poids, deux mesures peuvent-ils aller?
兩面派、虛偽和雙重標準還會多么低級、多么冷酷。
Cela a nourri les graines de la perfidie et de la haine et anéanti les perspectives de paix entre les parties.
這種做法培育了怨恨種子,并正在使雙實現和平前景付諸東流。
Le monde a été témoin de l'un des crimes de terrorisme les plus épouvantables, sans égal et sans précédent du fait de sa perfidie et de sa tra?trise.
世界目睹了最駭聽聞恐怖主義罪行,這一罪行預謀和是前所未有、無與倫比。
Il existe toutefois des individus qui ne cherchent qu'à réveiller le mal, la méchanceté et la perfidie qui sommeillent en chacun, et ces individus ne doivent pas rester impunis.
然而,有企圖喚醒每個內心深處邪惡、罪惡和反常心理,絕不能讓這些不受懲罰。
Dans son discours, le Président Assad a dénoncé ??la perfide mentalité juive?? et a accusé le peuple juif de détruire les principes de la foi divine, d'avoir trahi et torturé Jésus-Christ, et d'avoir commis des perfidies contre le prophète Mohammad.
阿薩德總統在講話中譴責“猶太背叛心”并指控猶太抹煞宗教信仰原則、出賣和折磨耶穌基督并背叛先知穆罕默德。
Il y a un instant, l'Assemblée générale a pu entendre une manifestation de l'arrogance et de la perfidie d'Isra?l, non seulement vis-à-vis du peuple palestinien -?peuple sous occupation?- mais aussi vis-à-vis de toute la communauté internationale, y compris de l'Assemblée générale qui représente les peuples du monde entier.
剛才不久前,大會聽取了以色列不僅對巴勒斯坦民(即被占領民)而且對包括大會這一全世界民代表在內整個國際社會所表現出傲慢和背叛。
La Cour suprême a fait observer que les critères définissant la perfidie étaient réunis puisque celle-ci consiste à tirer parti d'une plus grande force physique, se faire aider par des hommes armés ou user de moyens visant à amoindrir les capacités de défense ou recourir à des moyens ou personnes garantissant l'impunité.
最高法院指出,此案符合法律規定惡用心定義,因為這構成了“利用力量優勢,或者由武裝員協助,或者采取辦法削弱自衛能力,或者利用手段或員確保或得以不受懲罰。”
Mais cette journée-là, où le ciel bleu de New York a disparu derrière le nuage noir de la poussière des gratte-ciel effondrés, demeurera dans l'histoire du monde, et pas seulement parce que des milliers d'innocents sont restés pour toujours sous les décombres, leur vie anéantie par un acte de terrorisme d'une cruauté et d'une perfidie sans précédent - des milliers d'innocents originaires de dizaines de pays, dont la Russie.
而這并不僅僅因為來自包括俄羅斯聯邦在內幾十個國家成千上萬名無辜們將永遠埋葬在廢墟之下,空前殘忍和背信棄義恐怖行為斷送了他們生命。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。