Pardonnez -moi cet oubli!
對(duì)此疏忽感到抱歉!
Pardonnez -moi cet oubli!
對(duì)此疏忽感到抱歉!
J'ai peur de tomber dans l'oubli.
怕被世人。
Je vous demande pardon pour l’oubli de notre rendez-vous.
了與你約會(huì),請(qǐng)?jiān)彙?/p>
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
這種友誼建立隨著,仍然是脆弱。
Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.
沉睡于卻如鯊魚(yú)于波浪。
Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!
如同你們,靜悄悄,,徹底!
Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.
喬治.德.拉.圖爾死于1652年1月30日,死后旋即被世人。
J'ai un oubli, quel est votre nom?
一時(shí)了, 您叫什么名字?
Ce n'est pas un oubli, mais bien une erreur.
這并不是什么疏忽, 而確是錯(cuò)誤。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
們永遠(yuǎn)不能讓他們悲劇被。
Donnons les prodiges àl’oubli secourable.
給有益一些奇跡。
Ils n'ont pas construit sur l'oubli, bien au contraire.
他們建設(shè)不是為了——恰恰相反。
Réconciliation ne signifie ni oubli, ni impunité mais respect de la justice.
和解并不意味著記或有罪不罰。
Le risque est alors que le traité tombe dans l'oubli.
在這種情況下,條約有被危險(xiǎn)。
Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.
但是,限定此[運(yùn)動(dòng)之],只不過(guò)是記憶藉口。
En cas d'oubli, elles ont ainsi toute la journée devant elles pour se rattraper.
如果她們記了,它們會(huì)每天在她們面前晃來(lái)晃去直至吃了為止。
Il semble aussi que les questions de politique macroéconomique soient tombées dans l'oubli.
另外宏觀經(jīng)濟(jì)政策問(wèn)題似乎也被人們拋到腦后。
Dans la nuit froide de l’oubli.
卷向寒夜.
L'ONU ne devrait pas permettre que la question du Sahara occidental tombe dans l'oubli.
聯(lián)合國(guó)不應(yīng)該允許西撒哈拉問(wèn)題。
Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.
們?cè)谌魏吻闆r下都不允許卻這一可怕悲慘事件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com