N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
不要拼湊那些宏偉卻不現實的計劃。
N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
不要拼湊那些宏偉卻不現實的計劃。
Cette collaboration dépend aussi manifestement de leurs compétences.
顯然,這件事也取決他們的管轄范圍。
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
這種做法有背自然公正是不言自明的。
Il faut donc manifestement consolider les acquis de l'aide pour le commerce.
因此,顯然需要擴大在貿易助面取得的進展。
La promotion d'une coopération entre les missions en est manifestement un exemple.
促進特派團之間合作就是一個明顯例子。
Cette tendance marque aussi manifestement la résolution dans laquelle l'Assemblée demande l'établissement du présent rapport.
這一趨勢在大會要求編寫本報告的決議中也顯而易見。
Manifestement, chaque groupe régional a été invité.
顯然,每個區域集團都已獲得邀請。
Cette situation serait manifestement préjudiciable aux chargeurs.
這種情形顯然對貨物權益不利。
Toutefois, les mesures prises étaient manifestement insuffisantes.
但是,已經采取的行動顯然不夠。
La protection requise a manifestement fait défaut.
應該提供的保護措施顯然無法享受。
Nous devons manifestement faire plus avec moins.
似乎我們必須以較少的資源做更多的事情。
La décision était manifestement injuste et illégale.
這項裁定顯然是不公正的,非法的。
Manifestement, le quartier situé autour est actif.
以清楚看出教堂周圍地有人使用。
Manifestement, il n'existe pas de solutions simples.
這個問題顯然沒有簡單的解決辦法。
Cette situation poserait manifestement de graves problèmes pratiques.
顯然,這會引起嚴重的和實際的關心。
Manifestement, la Bosnie-Herzégovine est un bon exemple.
波斯尼亞和黑塞哥維那顯然情況如此。
Cela dit, cette politique présente manifestement des avantages.
不過這種辦法的優點很明顯。
Pourtant, il reste manifestement encore beaucoup à faire.
然而,很明顯還有很多事情要做。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
當地工作人員受到的這種待遇顯然是不接受的。
Cela dit, les femmes sont manifestement sous-représentées.
然而,婦女的代表名額明顯不足。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。