M.?Thorup a qualifié publiquement l'auteur et son frère de "bande de macaques".
O.T.先生公開稱提交人和他兄弟為“一幫毛猴”。
M.?Thorup a qualifié publiquement l'auteur et son frère de "bande de macaques".
O.T.先生公開稱提交人和他兄弟為“一幫毛猴”。
On a demandé à M.?Pedersen si le directeur avait mentionné le mot "macaques" en parlant au groupe.
K.P.先生被問及,教對那群人了“毛猴”之類話。
Pour ce qui est des mots "bande de macaques", il ne pouvait nier avoir dit quelque chose de ce genre.
關于“一幫毛猴”話,他,他不能認過類似話。
Il ne se rappelait pas avoir entendu M.?Pedersen traiter le groupe de "bande de macaques qui ne savent pas s'exprimer de fa?on grammaticalement correcte".
他不記得K.P.先生過那群人“一幫毛猴,不會用正確語言表達自己”這樣話。
S'il l'avait fait, le terme "macaques" ne renvoyait qu'au comportement du groupe et n'avait rien à voir avec l'appartenance religieuse, la couleur, l'origine ethnique, ou autre de ses membres.
如果過,“毛猴”一詞也只針對那一群人行為,和他們宗教信仰、膚色、族裔等沒有關系。
L'état encourage l'aspect pratique de la préservation de la nature au moyen de contrats concernant par exemple la gestion des jardins botaniques, la gestion des populations de macaques et le soutien du projet sur la biodiversité.
政府與相關單位簽訂了“植物園”管理協議、“短尾猿保護”協議以及支持生物多樣性項目協議,鼓勵人們采取切實行動保護自然遺產。
Le mot "macaques", s'il lui était venu à la bouche, n'avait rien à voir avec la race, la religion, l'origine ethnique, ou autre des membres du groupe et n'était qu'une fa?on familière de désigner une "bande" au comportement anormal.
即使他了“毛猴”之類話,也和那群人種族、宗教、族裔等沒有關系,這種話只不過對一群行為不正常人使用普通俗語。
Lorsque l'auteur a dit à M.?Thorup qu'il allait porter plainte contre la fa?on dont il avait été traité, M.?Pedersen a exprimé des doutes quant à l'efficacité d'une telle plainte et a dit que l'auteur et son frère étaient "une bande de macaques" qui ne savaient pas s'exprimer correctement.
當提交人告訴O.T.先生他要就所受待遇提出控訴時,K.P.先生表示懷疑這種控訴有用,他,提交人及其兄弟“一幫毛猴”,不能正確表達自己。
2 Le conseil affirme que ni la police de Hvidovre ni le Procureur général n'ont examiné, en particulier, les questions suivantes?: a)?si M.?Thorup et M.?Pedersen avaient effectivement dit que l'auteur et son frère étaient "une bande de macaques" et qu'ils ne savaient pas s'exprimer correctement; b)?si ces termes avaient été utilisés par référence à l'origine pakistanaise de l'auteur et de son frère; c)?si ces termes exprimaient une discrimination à l'égard de l'auteur et de son frère.
律師稱,不論Hvidovre警察部門還國家檢察院都沒有審查下列問題,特別:(a) O.T.先生和K.P.先生過提交人及其兄弟“一幫毛猴”以及他們不能正確表達自己這樣話;(b) 這些話針對提交人及其兄弟巴基斯坦籍;(c) 這些話等于對提交人及其兄弟歧視。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。