贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

M.?Thorup a qualifié publiquement l'auteur et son frère de "bande de macaques".

O.T.先生公開稱提交人和他的兄弟為“一幫毛猴”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a demandé à M.?Pedersen si le directeur avait mentionné le mot "macaques" en parlant au groupe.

K.P.先生被問及,教導(dǎo)主任是否對(duì)那群人說了“毛猴”之類的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour ce qui est des mots "bande de macaques", il ne pouvait nier avoir dit quelque chose de ce genre.

關(guān)于“一幫毛猴”的話,他說,他不能否認(rèn)說過類似的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne se rappelait pas avoir entendu M.?Pedersen traiter le groupe de "bande de macaques qui ne savent pas s'exprimer de fa?on grammaticalement correcte".

他不記得K.P.先生是否說過那群人“是一幫毛猴,不會(huì)用正確語言表達(dá)自己”這樣的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'il l'avait fait, le terme "macaques" ne renvoyait qu'au comportement du groupe et n'avait rien à voir avec l'appartenance religieuse, la couleur, l'origine ethnique, ou autre de ses membres.

如果說過,“毛猴”一詞也只是針對(duì)那一群人的行為說的,和他們的宗教信仰、膚色、族裔等沒有關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'état encourage l'aspect pratique de la préservation de la nature au moyen de contrats concernant par exemple la gestion des jardins botaniques, la gestion des populations de macaques et le soutien du projet sur la biodiversité.

政府與相關(guān)單位簽訂了“植物園”管理協(xié)議、“短尾猿保護(hù)”協(xié)議以及支持生物多樣性項(xiàng)目的協(xié)議,鼓勵(lì)人們采取切實(shí)行動(dòng)保護(hù)自然遺產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le mot "macaques", s'il lui était venu à la bouche, n'avait rien à voir avec la race, la religion, l'origine ethnique, ou autre des membres du groupe et n'était qu'une fa?on familière de désigner une "bande" au comportement anormal.

即使他說了“毛猴”之類的話,也和那群人的種族、宗教、族裔等沒有關(guān)系,這種話只不過是對(duì)一群行為不正常的人使用的普通俗語。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque l'auteur a dit à M.?Thorup qu'il allait porter plainte contre la fa?on dont il avait été traité, M.?Pedersen a exprimé des doutes quant à l'efficacité d'une telle plainte et a dit que l'auteur et son frère étaient "une bande de macaques" qui ne savaient pas s'exprimer correctement.

當(dāng)提交人告訴O.T.先生他要就所受待遇提出控訴時(shí),K.P.先生表示懷疑這種控訴是否有用,他說,提交人及其兄弟是“一幫毛猴”,不能正確表達(dá)自己。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2 Le conseil affirme que ni la police de Hvidovre ni le Procureur général n'ont examiné, en particulier, les questions suivantes?: a)?si M.?Thorup et M.?Pedersen avaient effectivement dit que l'auteur et son frère étaient "une bande de macaques" et qu'ils ne savaient pas s'exprimer correctement; b)?si ces termes avaient été utilisés par référence à l'origine pakistanaise de l'auteur et de son frère; c)?si ces termes exprimaient une discrimination à l'égard de l'auteur et de son frère.

律師稱,不論是Hvidovre警察部門還是國(guó)家檢察院都沒有審查下列問題,特別是:(a) O.T.先生和K.P.先生是否說過提交人及其兄弟是“一幫毛猴”以及他們不能正確表達(dá)自己這樣的話;(b) 這些話是否針對(duì)提交人及其兄弟的巴基斯坦籍說的;(c) 這些話是否等于對(duì)提交人及其兄弟的歧視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Vraiment Top

Et c'est sans compter les différentes espèces de singes, dont les 600 macaques qui vivent dans les arbres.

這還沒算上不同種類的猴子,包括住在樹上的600只猴子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

On mêle à tout ?a des réalités historiques et archéologiques : par exemple, le macaque du navire de Barbossa.

在這一切中還融入了歷史和考古的真實(shí)性,例如,巴博薩船長(zhǎng)的船上有一只獼猴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

Les macaques nègres sont considérés comme les singes les plus sociables monde.

黑冠猴被認(rèn)為是世界上最具有社會(huì)性的猴子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

Au sein d'une même colonie, les macaques sont très proches les uns des autres.

在同一個(gè)地盤中,獼猴彼此非常接近。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

Les macaques nègres ont à leur disposition un répertoire de 130 actions et expressions différentes.

黑冠猴總共有130種不同的動(dòng)作以及表情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais c’est un singe, un macaque, un sapajou, une guenon, un orang, un babouin, un gorille, un sagouin !

“是一只猴子,一只蜘蛛猿,一只猩猩,一只狒狒,一只大猩猩,一只猿猴!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
不自知的喜劇演員 Les Comédiens sans le savoir

Merci, dit-elle en grima?ant un refus à désespérer un macaque.

“多謝!”她說,扮了個(gè)連丑八怪也望塵莫及的怪相以示拒絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

La capacité de ces macaques, et des singes en général, à utiliser des méthodes de communication sophistiquées est un facteur fondamental de leur réussite.

這些獼猴以及普通的猴子使用復(fù)雜的交流方式的能力是它們成功的基本因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

Il isolait dès le plus jeune age des jeunes macaques dans ce qu'il appelait le " puits du désespoir" afin de voir si leur réintégration se déroulait normalement.

他將年輕的獼猴從年輕時(shí)就隔離在他所謂的 " 絕望之坑 " 中,以觀察它們是否能正常地重新融入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

C’était un orang, et qui, comme tel, n’avait ni la férocité du babouin, ni l’irréflexion du macaque, ni la malpropreté du sagouin, ni les impatiences du magot, ni les mauvais instincts du cynocéphale.

這是一只猩猩,它既不象大猩猩那樣兇猛可怕,又不象狒狒那樣常常會(huì)輕舉妄動(dòng);既不象南美洲長(zhǎng)尾猿那樣骯臟,也不象北非叟猴那樣暴躁,更不象犬面狒狒那樣本性惡劣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Il n'avait que deux solutions : soit l'observation des gladiateurs blessés, soit la dissection d'animaux de grande taille comme des porcs ou des macaques, en partant du principe que ?a ressemble un peu.

他只有兩個(gè)解決方案:要么觀察受傷的角斗士,要么解剖豬或獼猴等大型動(dòng)物,假設(shè)它看起來有點(diǎn)像人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Dans l'épave de la Dauphine, frégate corsaire coulée en 1704 dans la baie de Saint-Malo, les archéologues ont découvert le squelette presque complet d'un macaque originaire du détroit de Gibraltar !

在1704年沉沒在圣馬洛海灣的私掠法國(guó)護(hù)衛(wèi)艦“海豚號(hào)”的殘骸中,考古學(xué)家們發(fā)現(xiàn)了一只來自直布羅陀海峽的幾乎完整的獼猴骨架!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Il avait pourtant toutes les femmes de la cour, non pas en bouffonnant comme Voisenon, le macaque: par un magnétisme qui portait ses belles conquêtes aux pires excès de la passion.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com