Chaque insuccès nous rend plus avisés.
吃一塹長一智。
Chaque insuccès nous rend plus avisés.
吃一塹長一智。
Il s'inquiète de l'insuccès des efforts entrepris pour lutter concrètement contre ces phénomènes.
委員會關注的是,為制止這些事件而作出的努力實際上并沒有能夠消除這些象。
J'en arrive maintenant aux insuccès.
一的挫折。
L'insuccès des anciens modèles a découragé les donateurs d'aide, les gouvernements et les?banques d'expérimenter de nouveaux mécanismes.
因對舊的模式再抱幻想,故抑制了捐助方、政府和銀行對新的計劃做出嘗試的決心。
La seule probabilité d'une décision défavorable ne suffit ?: il faut ??plus qu'une probabilité, mais moins qu'une certitude d'insuccès??.
僅僅證明有作出利裁決的可能性是夠的:求的標準必須“高于有可能敗訴,但低于必然敗訴。”
En cas d'insuccès, il faudra engager un avocat au Royaume-Uni pour qu'il saisisse les tribunaux au nom de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
如果成功,就需聯合王國雇用法律顧問,代表科索沃信托機構/科索沃特派團法院交涉此事。
Nous ne pouvons nous permettre de courir le risque des états déliquescents ou même des poches d'insuccès dans certaines régions d'un état donné.
能讓國家失敗,甚至讓個別國家部分地區失敗。
Cet insuccès est selon toute probabilité imputable à l'absence de progrès dans le domaine du désarmement nucléaire depuis l'entrée en vigueur du Traité.
這種失敗很可能是因為自《條約》生效以來核裁軍領域缺乏進展。
Ces insuccès ont non seulement porté atteinte à l'autorité de la Conférence du désarmement, mais n'ont rien fait pour renforcer le Traité sur la non-prolifération.
這些失敗僅傷害了裁軍判會議的可信性,而且無助于加強《擴散條約》本身。
L'insuccès de la base de données de l'HEUNI, en termes de réponses et d'utilisation, ne permet pas d'envisager d'étendre de telles entreprises à d'autres régions.
從答復水平和利用水平來看歐洲防罪所數據庫的成功極為有限,沒有希望成為向其他區域擴大此種做法的依據。
D'autres priorités qui ont été proposées par la communauté internationale en vue d'une action à mener ont eu le même insuccès pendant une période tout aussi longue.
國際社會提議采取行動的其他優先考慮也擱置了大致相同長的時間。
L'insuccès rencontré sur la voie du développement s'explique par une multitude de facteurs, dont l'incapacité de profiter véritablement des avantages potentiels offerts par le statut de PMA.
發展方面缺乏成功的因素眾多,其中一個因素是能充分利用與最發達國家地位相關的潛利益。
En outre, le programme a eu à patir de l'absence généralisée de buts et d'objectifs quantifiables pour le suivi des progrès et du respect des engagements, ce qui explique notamment son relatif insuccès.
此外,普遍缺乏以數量測定的目標和監測進展與遵守情況的指標,對該方案造成破壞,這是成功有限的原因之一。
En nous fondant sur cette base numérique de 15, nous allons essayer de montrer qu'il y a eu cinq succès, cinq insuccès et cinq succès relatifs cette année. J'aborderai en premier les succès.
就以這個15的數字結構,將聯合國安理會今年的工作歸結為五個成功、五個挫折和五個一般。
Tirant les le?ons des insuccès, pour ne pas dire échecs, des innombrables plans et stratégies pour l'Afrique, les dirigeants africains ont lancé, en même temps que l'Union africaine, le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).
非洲領導人從執行無數的非洲計劃和戰略的成功的努力——即便是徹底的失敗——中吸取教訓,成立非洲聯盟的同時發起了非洲發展新伙伴關系。
Comme le souligne le rapport du Secrétaire général, le succès du Nouvel Ordre du jour a été au mieux limité, et cet insuccès relatif est imputable à toutes les parties prenantes, les pays africains comme la communauté internationale.
正如秘書長的報告指出的那樣,《新議程》充其量是一個有限的成功。 它缺乏進展并歸咎于有關的所有行動者:非洲國家和國際社會。
L'utilisation aveugle de ces armes dans les zones de conflit ou sortant d'un conflit a contribué à la rupture d'accords de paix et à l'insuccès des efforts de maintien de la paix et de consolidation de la paix.
沖突和沖突結束后的地區濫用這些武器造成和平協議的破裂,并挫敗維持和平與建設和平的努力。
Le présent rapport met l'accent sur certaines des grandes initiatives de renforcement des capacités actuellement menées et fait état de quelques-uns des insuccès qu'a connus le PNUD dans ce domaine, notamment son incapacité à pleinement intégrer les moteurs de développement dans ses activités.
本報告突出闡述了一些實施中的主能力建設舉措,并列舉了開發署這一領域工作中的若干缺陷,包括未能將能力建設驅動因素充分納入本署工作之中。
Les progrès réalisés à ce jour et leur consolidation future risquent d'être gravement mis en péril en cas d'insuccès dans la mise en oeuvre d'autres aspects du financement, notamment d'un progrès réel dans la réalisation des objectifs relatifs aux ressources ordinaires dans les plans pluriannuels de financement.
實施籌資戰略其他方面而言,特別是實多年籌資框架經常資源目標工作的切實進展方面,有一個明顯的缺點,可能會嚴重危及迄今已取得的成績及其進一步鞏固工作。
C'est à partir des insuccès -?pour ne pas parler d'échecs?- des innombrables plans et programmes expérimentés des décennies durant en Afrique que le NEPAD a été con?u par les dirigeants africains, puis adopté par la communauté internationale, dans l'optique résolue d'arrimer les initiatives de développement et les efforts de paix en Afrique à ses besoins spécifiques.
過去幾十年,有計其數的方案和倡議成效甚微,甚至以失敗告終,因此非洲領導人創建了新伙伴關系。 隨后,國際社會接受了新伙伴關系,將它作為果斷努力的組成部分,以便針對非洲大陸的具體需,提出相匹配的非洲發展倡議與和平努力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件的觀點;若發問題,歡迎向指正。