Tout cela a rendu infernale la vie des Palestiniens.
這些行動使得巴勒斯坦人生活變得困苦不堪。
Tout cela a rendu infernale la vie des Palestiniens.
這些行動使得巴勒斯坦人生活變得困苦不堪。
Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.
以色列人和巴勒斯坦現在陷入一種反常邏輯。
Hélas, cela va développer aussi le cycle infernal de la haine.
遺憾是,這只會助長內部仇恨循環。
Quelque parfum épanché des cieux dissipa les tortures infernales qui lui br?laient la moelle des os.
天外飄來陣陣馨香驅散了焚燒著他骨髓無限痛苦。
La machine infernale de production de l'héro?ne travaille à plein régime.
海洛因這一殺人機器仍在全速運轉中。
Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.
這將使整個區、而不僅僅是巴勒斯坦領土陷入暴力循環。
Compensation au sens de la thermodynamique, cercle infernal dont on ne peut être délivré que d’en haut.
熱力學意義上補償。人只有從高處才能從此惡性循環中解脫。
Le cycle infernal de la violence et des abus les a dépouillés du peu qu'ils avaient.
他們生活在遭受暴力和虐待魘之下,連僅有一點東西也被剝奪。
Les Israéliens et les Palestiniens sont pris dans un engrenage infernal de ressentiment, de représailles et de haine.
巴勒斯坦人和以色列人已經陷入不可自拔憎惡、報復和仇恨旋渦。
Ici encore je voudrais évoquer la dette, cette mécanique infernale dans laquelle les pays développés nous ont enfermés.
我也要在這里同以前一樣提及債務問題,這是發達國家禁錮我們邪惡機制。
C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.
這表明極度暴力循環只能導致僵局。
Elles serviront également à protéger et réinsérer les enfants et à les empêcher de retomber dans ce cycle infernal.
它們還將有助于保護兒童并使他們康復,防止他們重新陷入那種循環。
Plongés dans la pauvreté, les enfants sont pris dans une spirale infernale qui se poursuit jusqu'à la génération suivante.
貧窮兒童是延續到下一代貧窮惡性循環受害者。
L'histoire récente du Cambodge a été marquée par une extrême violence et il est essentiel d'arrêter ce cycle infernal.
柬埔寨近期歷史是一個充斥極端暴力歷史,這一暴力循環必須打破。
éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait?: sortir rapidement de cette ornière infernale.
在經過多年戰爭和不穩定痛苦之后,中非只有一個愿望:迅速擺脫這場惡魔循環。
Il ne fait aucun doute que, sinon, le cycle infernal de la violence meurtrière se perpétuera indéfiniment dans la région.
否則,該區流血和暴力交替惡性循環無疑將永遠繼續下去。
Les négociations portant sur les questions principales du désarmement nucléaires semblent être enfermées dans un cercle infernal de positions rigides.
核裁軍核心問題似乎仍是在裁軍范圍上做姿態而打不開局面。
En d'autres termes, les paroles ne co?tent pas grand-chose et la route infernale du sous-développement est pavée de bonnes intentions.
換言之,空談無益,在通向可怕不發達狀態道路上鋪滿了良好意愿。
Le Kenya doit s'extraire du piège infernal de la pauvreté et atteindre à terme les objectifs du Millénaire pour le développement.
目前肯尼亞面臨任務是擺脫極其險惡貧困陷阱,并最終實現千年發展目標。
Beaucoup ont été incapables de le faire et ont été pris dans une?spirale infernale de faibles rendements et de faibles investissements.
但其中許多生產者和加工者未能融入,因而陷入了低收益、低投資循環。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。