D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.
一方面,絕對法的概念雖在條約和判例中都已得到承認,但因內容不而仍有爭議。
D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.
一方面,絕對法的概念雖在條約和判例中都已得到承認,但因內容不而仍有爭議。
L'indétermination du texte et les désaccords entre les parties concernant les cadres généraux comptent habituellement parmi les points qui sont traités lors des discussions à la table des négociations.
缺乏具體細節和雙方對一般框架有不同意見的問題通常要在談判桌上進行討論時加以解決。
Cela signifie que la ??responsabilité de protéger les civils?? des missions de maintien de la paix reste en grande partie dans l'indétermination, tant sous l'angle militaire que comme responsabilité assumée par l'ensemble du personnel.
這意味著維持和平派團“保護平民”的任務既未被界為軍事任務,也未被界為全派團的任務。
On a également invité à l'exercice de plus de prudence quant aux attributions du dépositaire et son r?le concernant les réserves manifestement invalides, notamment en raison de l'indétermination du concept d'objet et de but du traité.
有人還指出,鑒于條約目的和宗旨的概念難以確等原因,條約保存機構對明顯無效的保留行使職能和發揮作用時應極為謹慎。
Le rapport du Secrétaire général indique que la responsabilité de protéger les civils des missions de maintien de la paix reste en grande partie dans l'indétermination, tant sous l'angle militaire que comme responsabilité assumée par l'ensemble du personnel.
秘書長的報告指出,維和派團的保護平民任務授權,大體上仍然未予界,無論是作為一項軍事任務,還是作為派團范圍的一項任務,都是如此。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。