Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
當(dāng)他回到這個(gè)自身替代品,就是說(shuō),達(dá)到目標(biāo)可能性。
Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
當(dāng)他回到這個(gè)自身替代品,就是說(shuō),達(dá)到目標(biāo)可能性。
Sa délégation est donc dans l'impossibilité d'appuyer le projet de résolution.
因此,他代表團(tuán)無(wú)法支持該項(xiàng)決議草案。
à cette fin, on veut notamment le mettre dans l'impossibilité de se défendre.
所以,美國(guó)政府除其他行動(dòng)外,想置委內(nèi)瑞拉于無(wú)力自衛(wèi)境地。
Le Groupe de travail était dans l'impossibilité de faire la lumière sur ces cas.
工作組無(wú)法澄清這些案件。
Ces trois derniers mois, nous nous sommes heurtés à l'impossibilité d'obtenir une réponse.
困難在于,過(guò)去三個(gè)月來(lái),能得到答復(fù)。
Sans cette coopération fondamentale, la Cour serait dans l'impossibilité de s'acquitter de sa mission.
離開(kāi)了這種基本合作,國(guó)際刑院將無(wú)法履行其任務(wù)。
Les responsables ont mis l'accent sur l'impossibilité de préjuger de l'issue des négociations.
各首長(zhǎng)強(qiáng)調(diào)指出,應(yīng)先預(yù)定談判結(jié)果。
Malheureusement l'étude a souligné l'impossibilité d'avoir des détails sur les entreprises de femmes.
該項(xiàng)研究指出,可惜,無(wú)法掌握這些婦女辦企業(yè)詳情。
C'est la troisième année que la Conférence du désarmement se trouve dans cette impossibilité.
這是裁軍談判會(huì)議未能完成工作第三年。
Un logement inadéquat est souvent d? à l'impossibilité d'accéder aux ressources foncières, communes ou non.
住房適足,常常是剝奪獲得土地和共有財(cái)產(chǎn)資源權(quán)利所致。
La Cour n'accepta pas néanmoins l'argument du Danemark relatif à l'impossibilité de la restitution.
但是它也接受丹麥關(guān)于無(wú)法恢復(fù)原狀論點(diǎn)。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.
主席能履行職務(wù)時(shí),應(yīng)另行選舉一名新主席。
Les familles des détenus étaient souvent dans l'impossibilité de leur rendre visite, faute de permis.
因?yàn)闆](méi)有許可證,犯人家屬常常能探監(jiān)。
La Barbade est donc dans l'impossibilité d'accepter, pour l'heure, la recommandation d'abolir la peine capitale.
因此,巴巴多斯目前尚能接受廢除死刑建議。
Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.
故鄉(xiāng),流亡,回歸,可能性。
De l'impossibilité pour l'Agence d'exercer sa mission.
原子能機(jī)構(gòu)無(wú)法執(zhí)行其調(diào)查任務(wù)。
L'impossibilité de financer les programmes de nutrition est particulièrement préoccupante.
令人關(guān)注是營(yíng)養(yǎng)方案資金短缺。
L'impossibilité de consulter les autres parties au conflit demeure toutefois un problème.
但是,未能與沖突其他當(dāng)方接觸,仍然是一個(gè)令人關(guān)切問(wèn)題。
L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.
無(wú)法用軍辦法解決伊拉克危機(jī),每天都變得越發(fā)顯而易見(jiàn)。
En cas d'impossibilité, le fonds devrait être cl?turé et le solde reversé aux donateurs.
如果可行,應(yīng)當(dāng)取消信托基金并將沒(méi)有用完余款退還捐助者。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com