La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.
媒體的惡作劇可以追溯到幾十年前。這里僅是一小部分。
florilège
La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.
媒體的惡作劇可以追溯到幾十年前。這里僅是一小部分。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
與此同時,在我們圍到處是痛苦,槍支泛濫。
Organisé par de nombreux représentants du Parti communiste et un florilège d’associations, ce rendez-vous s’impose comme incontournable tant pour les militants que pour le grand public.
這個由法共多位代表和各個協會組織的節日,已成為不僅是法共活躍人員也是廣大民眾一個必不可少的聚會。
Ce qui était apparu comme l'amorce d'un véritable processus devant aboutir à une paix durable s'est très vite transformé en un florilège d'intentions et de mesures rendant quasiment inapplicable ledit accord.
這看起來是一個能夠帶來持久和平的真正進程的開端,但它很成了一本愿望集和一些使上述協定幾乎無法實施的措施。
Florilège : à partir du 28 octobre , je vous conseille de retirer vos économies de votre banque car le système monétaire va s’effondrer et que l’on va revenir au bon vieux troc.
10月28號起,我勸您把存的錢都提出來,因為銀行系統會癱瘓,人類將回歸到遠古時代的‘以物易物’。
Ce florilège d'attaques systématiques et soutenues des rebelles contre le personnel humanitaire et les approvisionnements d'aide humanitaire au Darfour, qui sont de notoriété publique et constituent un petit échantillon des attaques de ce type menées par les rebelles, n'a pas suscité le moindre commentaire dans le rapport de la Commission.
上述反叛分子對人道主義援助人員和人道主義物資運送工作進行的系統和持續的攻擊都有公開記錄,從很小的一個側面反映了反叛分子的襲擊,但是調查委員會在報告中卻對此不置一詞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。