贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

dévier

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

dévier TEF/TCF

音標:[devje]發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 dévier 的動詞變位
v. i.
偏離, 偏斜, 偏向; 背離, 脫節; 有偏差:
dévier de son chemin 偏離道路
La tempête fit dévier le navire. 暴船偏航。
La balle a dévié. 子彈打偏了。
dévier de ses principes [轉]違背原則



v. t.
偏離, 偏斜, 偏向, 有偏差:
prisme qui dévie des rayons lumineux 光線折射的棱鏡
dévier la colonne vertébrale 脊柱偏斜
dévier la circulation 來往車輛


常見用法
le vélo a dévié pour éviter une plaque自行車偏行以避開一塊牌子
ils l'ont fait dévier du droit chemin他們他步入歧途
cet exposé dévie sur un autre problème這個報告轉移到另外一個問題上
dévier la circulation à cause d'un accident因一起事故而交通

法 語助 手
助記:
dé分離+vi道路+er動詞后綴

詞根:
vi, voi, voy, véh 道路,運送

派生:
  • déviation   n.f. 偏差,偏向,偏斜;背離,偏離;繞行道路

近義詞:
défléchir,  déjeter,  dériver,  désaxer,  détourner,  bifurquer,  obliquer,  se détourner,  s'éloigner,  sortir de,  gauchir,  sortir,  écarter,  éloigner,  décaler,  modifier,  infléchir
反義詞:
redresser
聯想詞
détourner變方向,道;écarter分開,隔開;éloigner離開,移開;ralentir放慢,減慢,緩慢;heurter碰撞;freiner制動,剎車;déformer變形,走樣;dériver偏離方向;entraver用絆索拴住;contourner繞過,兜過;canaliser疏通,疏浚;

Ils l'ont fait dévier du droit chemin.

他們他步入歧途。

L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.

其中,一艘船筆直向前航行,另一艘偏向右方航行。

Ce n'est que la version espagnole qui en dévie.

只有西班牙文文本偏離了該條約措詞。

Elle a adroitement dévié la conversation.

她機智地了話題。

Le Conseil n'a d'autre choix que de s'assurer que personne ne dévie de cette voie.

安理會毫無選擇,它必須確保不背離這一正確方向。

La balle a dévié.

子彈打偏。

Elle a été ralentie et déviée en transper?ant le métal.?

子彈因金屬板的隔阻而減速和叉開了?!?/p>

Mais ces intentions devraient tendre, et non pas dévier, du but final de l'élimination du veto.

但這些跡象應該朝否決權的最終目標發展,而不是有損這一目標。

L'Union européenne regrette que la Commission ait dévié de sa pratique consistant à prendre ses décisions par consensus.

歐洲聯盟對委員會背離通過協商一致作出決定的做法感到遺憾。

Les Coprésidents n'ont aucunement le droit de dévier du principe de l'intégrité territoriale au nom de leur célèbre neutralité.

共同主席無權為了他們那種眾人皆知的中立而偏離領土完整原則。

Les techniques spatiales actuelles permettraient de dévier avec succès la grande majorité des objets géocroiseurs dangereux.

現有的空間技術成功偏轉大量危險近地天體成為可能。

Pratique néfaste en ce qu'elle peut consolider les intérêts sexuels déviants de ceux qui la visionnent.

這是一種極為有害的做法,因為它可以加強制作者的異常性興趣。

Nous ne devons pas dévier de notre objectif du développement économique et de l'intégration régionale dans les Grands Lacs.

我們不應偏離我們實現大湖區經濟發展和區域一體化的目標。

L'AutomneNous sommes en automne maintenant.Il fait du nuage et du vent.Il dévient plus et plus froid de jour en jour.

秋之戀 曾經是秋天了,微浮云,天也慢慢涼下來了。

Il?était également avéré qu'un satellite en orbite pouvait être dévié de fa?on à détruire un autre satellite par simple collision.

人們還承認,只要調動已在空間軌道上的衛星即可直接沖撞其他衛星,形成摧毀衛星的能力。

La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.

而印度的大部分城市,包括德里(舊德里),孟買(很多的貧民窟),所謂城市的定義,只是人口比市鎮更為膨脹更為擁擠而已,是與有序,整齊扯不上等號的。

Cependant, il y a lieu d'attirer l'attention sur le risque de dévier l'attention de la communauté internationale des engagements déjà pris.

然而,我們必須強調有可能轉移國際社會對已經作出承諾的注意力的險。

Les Palestiniens ne doivent pas dévier du chemin tracé depuis plus de 15 ans dans le cadre du processus de paix.

巴勒斯坦人不應該脫離15年來在和平進程范圍內規定的道路。

Isra?l a continué de construire des colonies illégales dans le territoire occupé, notamment à Jérusalem-Est, et de dévier les cours d'eau.

以色列繼續在包括東耶路撒冷的被占領領土內建立非法的定居點,并轉移水資源。

Le processus de transition politique qui s'en est suivi a commencé à s'enrayer et a dévié de son orientation spécifique initiale.

隨后的政治過渡進程已被破壞,并偏離了其原定具體軌道。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dévier 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。