Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之間轉換,就呈現出截然不同。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之間轉換,就呈現出截然不同。
Les p?les sont diamétralement opposés.
北兩極處在完全對兩端。
L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.
自決與外國占領在本質上是互對抗。
Certains acteurs non étatiques ont des buts diamétralement opposés aux objectifs de l'ONU.
某些非國家行動者議程與聯合國目標背道而馳;例如,一些工業榨取和剝削發展中國家自然資源。
Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.
家庭暴力與把家庭奉為平靜避難所法矛盾。
Les parties en conflit au sujet des ?les Malvinas continuent d'adopter des positions diamétralement opposées.
馬爾維納斯群島爭端雙方都繼續采取截然反立場。
Le CCI a adopté une démarche diamétralement différente de celle du Comité directeur en matière de contr?le.
聯檢組采取監督辦法與指導委員會明顯不同。
Nous constatons -?tout comme le Haut-Représentant?- que les positions des différentes communautés restent diamétralement opposées à ce sujet.
與高級代表一樣,我們注意到不同族群在這一問題上立場仍是截然反。
Les discussions informelles ont porté sur deux notions diamétralement opposées: l'approche dite ?ciblée? et l'approche dite ?globale? ou ?élargie?.
非正式討論一直在探討兩個截然不同概念,即“有所側重做法”和“全面或廣泛做法”。
Deuxièmement, les positions fondamentales des parties restent diamétralement opposées et ne présentent aucun point commun - ou alors très peu.
第二,各方基本立場仍然截然對立,沒有任何——至少僅有很小——共同點。
Cette prétendue culture est diamétralement opposée à la personne humaine et risque de mener à la désintégration de la société.
這種所謂文化與人本截然反,它們最終定將導致社會瓦解。
Elle résulte d'un compromis entre des positions diamétralement opposées concernant l'effet de la suspension des négociations intervenu en première lecture.
這一區別是在一讀過程中作出,當時對于談判期間中止反措施這一點有兩種尖銳對立立場,為了妥協才作出這一區別。
Les effets de ces tentatives, malgré les bonnes intentions que l'on a fait valoir pour les défendre, sont diamétralement opposés aux objectifs annoncés.
這種企圖結果,不論起初用意如何良好,同它們公開聲明目截然反。
C'est la raison pour laquelle nous appuyons l'initiative de la Norvège, qui a réussi à jeter un pont entre des positions diamétralement opposées.
因此,我們支持彌合了分歧立場挪威倡議。
Il y a toujours eu, et il y aura toujours, de grandes incompréhensions, des intérêts diamétralement opposés et une bonne dose de mauvaise foi.
理解嚴重缺乏,利益深刻分歧,奸詐行為大量存在,過去一直如此,未來也將永遠如此。
Malheureusement, certains se servent des occasions que les sports représentent pour travailler dans une direction diamétralement opposée aux objectifs qui nous tiennent à c?ur.
令人遺憾是,有一些人倒行逆施,借機破壞我們所珍惜目標。
Ces incidences négatives sont diamétralement à l'opposé de l'objectif pour lequel il est proposé d'inclure la responsabilité pour retard dans le projet de convention.
這些負面后果恰恰與提議在公約草案中列入遲延賠償責任目反。
à l'issue des travaux qu'elle a menés dans le laps de temps limité dont elle disposait, la Commission est arrivée à une conclusion diamétralement opposée.
委員會在有限時間里作出努力卻得出完全反結論。
30 M. Lalliot (France) fait valoir qu'il ne serait qu'honnête de noter que les deux principaux types de systèmes juridiques prévoient des solutions diamétralement opposées.
Lalliot先生(法國),老實,兩種主要法系規定了截然不同解決辦法。
Il semble cependant que ces deux régimes diamétralement opposés, et en particulier le rattachement à une autre monnaie, ne conviennent que dans un petit nombre de situations.
但是,這兩個極端體制,尤其是“嚴格掛鉤”可能只在有限情況下適用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。