Le feu est souvent utilisé comme méthode de défrichage dans les pays en développement.
發展中國家經常把火燒作為清地手段。
Le feu est souvent utilisé comme méthode de défrichage dans les pays en développement.
發展中國家經常把火燒作為清地手段。
Un grand travail de défrichage avait déjà été accompli pour mettre en place ce mécanisme.
已為落實這個機制做出了很多工作。
Outre la spéculation foncière, il semble que les principaux profits réalisés par les concessionnaires trouvent leur origine dans le défrichage.
除了從事土地投機活動外,租借者的主要利潤顯然來自清除樹木的工作。
L'exploitation illégale, les défrichages pour l'agriculture et l'extension des peuplements humains ont tous contribué à la dégradation de la forêt.
由于非法采伐以及為農業活動和建立居住區森林的行為,森林已經退化。
Quelques Parties seulement ont indiqué des politiques et mesures de nature à réduire les émissions, par exemple l'aménagement des sols et le défrichage.
只有為數不多的締約方報告了土壤管理和土地開墾等減少排放量的政策和措施。
Au nom des enfants, M.?Rees (états-Unis d'Amérique) exprime les remerciements de son Gouvernement à l'expert indépendant pour le travail de défrichage qu'il a accompli.
Rees先生(利堅合眾國)表示,國政府贊賞獨立專家為兒童持續開展突破性工作。
Dans certains pays en développement, l'ensablement du littoral s'aggrave en conséquence de la déforestation, la construction de routes pour l'exploitation du bois et le défrichage.
有些發展中國家內地砍伐森林,修筑木材運輸道路和清理土地的結果,使沿海地區題嚴重。
Une patrouille a découvert des activités d'exploitation illégales et de défrichage illicite dans la forêt nationale de Grebo, qui chevauche les comtés de Grand Gedeh et River Gee.
一支巡邏隊發現,在大吉德州和吉河州的格雷波國家森林里有非法伐木和入現象。
Plus de 60?% des écosystèmes du Kazakhstan sont touchés par la désertification, en particulier dans les zones désertiques et les steppes, en raison du défrichage des terres et du surpaturage.
哈薩克斯坦60%以上的生態系統受荒漠化進程的影響,尤其是在沙漠和戈壁地區,能力土地經過翻耕,且放牧食草過度。
Dans l'élevage de crevettes, le défrichage des mangroves, la capture massive de larves sauvages et l'utilisation sans discrimination d'antibiotiques pour lutter contre les maladies compromettent d'importants stocks de poissons d'intérêt commercial.
為養殖蝦,清除紅樹林,廣泛捕撈野生幼蟲和任意使用抗生素控制疾病,正在對重要的商業魚類資源產生負面影響。
Toutefois, les activités de défrichage visant à offrir des terres cultivables risquent de s'intensifier avec le retour d'ouvriers licenciés et la récupération de concessions abandonnées par les collectivités rurales possédant les terres.
但由于被解雇工人返回家鄉,擁有土地的農村居民更多地進入廢棄的特許開采地區,砍伐樹木進行農耕的情況可能會增加。
Dans les élevages de crevettes, le défrichage des mangroves, la capture extensive de larves sauvages et l'utilisation sans discrimination d'antibiotiques pour lutter contre les maladies ont endommagé d'importants stocks de poissons d'intérêt commercial.
為養殖蝦,清除紅樹林,大量捕撈野生幼蟲和任意使用抗生素控制疾病,對重要的商業魚類資源產生了負面影響。
La croissance de la population et l'exode rural vers les villes et les régions c?tières entra?nent des augmentations du nombre de décharges municipales et industrielles, le défrichage des mangroves, l'extraction des coraux et d'autres dommages causés par la construction.
沿海城市和區域人口增長和移徙,導致城市和工業排放量增加和埋垃圾場增多,紅樹林被清除,珊瑚開采以及其他同建筑相關的破壞。
Dans la troisième phase - démarcation -, les frontières du territoire sont établies sur le terrain en fonction de la déclaration du Ministère de la justice et en procédant au défrichage, à l'application de marqueurs géodésiques et azimutaux et à l'installation de poteaux.
在第三(標界)階段,根據司法部的宣告,通過清理路徑,設置測地和方位標記和樹立標桿,在實地確立土地邊界。
Il faudrait également qu'une aide technique soit fournie pour promouvoir l'emploi de méthodes de défrichage qui n'utilisent pas le feu, disposer de mécanismes de surveillance de la qualité de l'air et améliorer la télédétection dans le cadre de la surveillance des incendies.
需要提供技術援助,用火燒以外的方法來清理土地,同時建立空氣質量監測系統,改善火災監測方面的遙感工作。
Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).
印度尼西亞應采取堅定有效的措施來對付這個薄霧題,包括引進更加環保的開荒技術,批準東南亞國家聯盟的《越境薄霧污染協定》。
La dégradation du milieu naturel est due aux plantations de tabac qui appauvrissent les sols, à la pollution par les pesticides et les engrais, et au déboisement qui résulte du traitement des plantes par le feu et du défrichage des terres aux fins des cultures.
煙草作物從土壤中浸取養分、殺蟲劑和肥料造成污染、煙熏加工煙草造成毀林和為煙草的生長清除土地,這一切都造成環境退化。
L'exercice des pouvoirs de police dans les zones de ressources naturelles continue de poser un problème pour le Gouvernement?: plus précisément, une exploitation non autorisée des gisements diamantifères et aurifères, le sciage de long, l'extraction du latex, le braconnage des espèces sauvages et le défrichage illicite.
在自然資源方面的執法工作仍然是政府面臨的一項挑戰,特別是在非法開采鉆石和黃金、鋸木、偷割橡膠、偷獵野生動物、蝕森林等方面。
Une assez forte proportion, toutefois, faisait le travail de préparation des jeunes plants pour pépinières, de repiquage, de sarclage, de nettoyage au tarare et de séchage sans aide de la part de membres de leur famille de l'autre sexe tandis que les maris passaient beaucoup plus de temps en activités de préparation de la terre et de défrichage.
不過,有很大一部分女性受訪者在沒有任何男性親屬幫助的情況下完成育秧準備、插秧、除草、揚場和晾曬工作,丈夫則將更多的時間用于整地和清地工作。
Pourtant, le monde perd sa diversité biologique de manière irréversible et à un rythme alarmant du fait de la pratique à large échelle du défrichage et du br?lis, de la surexploitation des cultures, de l'utilisation sans discernement des pesticides et d'autres produits chimiques toxiques persistants, de l'assèchement et du remblayage des marais, de la perte des récifs coralliens et des mangroves, de pratiques nocives en matière de pêche, du changement climatique, de la pollution de l'eau ainsi que de l'utilisation des terres vierges à des fins agricoles et d'urbanisation.
盡管如此,世界生物多樣性仍以令人吃驚的速度不可逆轉地消失,原因在于大規模清除和焚燒森林;過度伐木;濫用殺蟲劑和其他持久性有毒化學品;濕地排水和填地;珊瑚礁和紅樹林的消失;破壞性捕魚方式;氣候變化;水污染以及野地轉化為農業和城市用地。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現題,歡迎向我們指正。