L'utilisation de la lutte contre le terrorisme comme couverture pour le clash des civilisations ne profite qu'aux terroristes.
利用反斗爭作為文明沖突的掩護只能使怖分子受益。
L'utilisation de la lutte contre le terrorisme comme couverture pour le clash des civilisations ne profite qu'aux terroristes.
利用反斗爭作為文明沖突的掩護只能使怖分子受益。
Nous passons en moyenne 220 jours par an avec nos collègues. Tensions, clashs, mésentente, la vie en groupe n'est pas de tout repos. Nos conseils pour mieux gérer les difficultés que les Bleus.
我們每年平均有220天與同事一起度過的。緊張,沖突,不和,團隊生活總萬化。我們建議您一定要比法國國足更會應對這些問題。
FI recommande la création d'un organe spécifique chargé des problématiques liées au retour des réfugiés, notamment pour les services administratifs, la question des terres, l'éducation, le logement, surtout par l'accélération de la construction des ?Villages de paix?, tout en évitant le clash entre les populations occupant actuellement les terres et celles qui, jadis, en étaient propriétaires mais ont d? partir pour cause de conflits.
方濟會國際建議成立一個特別機構,負責難民返回家園的問題,特別行政服務、土地問題、教育、住房等問題,尤其通過加速建設“和平村”,同時避免目前占有土地的人與從前土地主人、但因沖突而被迫出走的人之間發生沖突。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。