C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.
它造成可怕的殘殺、激化了占領和加深了痛苦。
C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.
它造成可怕的殘殺、激化了占領和加深了痛苦。
Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.
現仍進行的殘殺,于哪一方都無益。
Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.
當然,通過新聞媒體,我們大家每天都看到伊拉克境內所發的殘殺狀況。
Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.
尸橫遍野的景象是任何穆斯林教徒都接受或理解的。
Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.
三個多星期后的今天,這場浩劫的程度和嚴重性開始顯現。
Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.
最糟糕的情況下,維持和平人員剛剛撤離,戰斗和殘殺便重新開始。
Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des ??armes de destruction massive??.
就其殘殺程度而言,小型武器實際上可完全被稱為大規模毀滅性武器。
Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.
由報復性殺人事件引發的教殺戮已經導致了暴力的惡性循環。
Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.
包括我國內的60多個國家的男女人士這一途路中喪。
L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.
利比里亞人民災難深重,橫尸遍野,傷痕滿目,尼日利亞手旁觀。
Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.
因此,叛亂系的槍桿子造成的殺戮和混亂局面沒有什么值得驕傲的。
Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.
但是我們有責任盡我們的最大努力來結束這一地區每天發的流血與暴力。
Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Isra?l.
我們決讓大會的沉默被錯誤地理解為默許以色列造成的持續斷的流血。
La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du co?t et du carnage imputables à ces armes.
該會議引起了廣泛關注,世界傳媒廣泛報道了這些武器造成的損失和流血。
Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.
整個爆炸現場遍布受害者的殘碎肢體,形成一幅無法用言語形容的殘殺和可怖景象。
En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.
盡管有對和平的所有努力和呼吁,中東的流血仍無減少。
Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.
為了阻止世界各地因為這種行徑而出現的流血事件,需要確定恐怖主的真正原因,并有效加以打擊。
Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.
排雷與向地雷幸存者提供援助可是對《公約》最具挑戰意的人道主層面。
Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Isra?l est véritablement soumis à des attaques.
耶路撒冷和特拉維夫遭受了遍布街道的嚴重傷亡后,已經否認,以色列確確實實成為一個攻擊目標。
Le Rapport encourage les nations à adopter des programmes et des initiatives pour mettre fin aux statistiques galopantes du carnage qui se produit sur nos routes.
《報告》呼吁各國制定方案和倡議,以控制我們道路上失控的流血統計數字。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。