Sophie attend que son frere installe bien le baby foot.
索菲耐心地等著哥哥把babyfoot安裝好。
Sophie attend que son frere installe bien le baby foot.
索菲耐心地等著哥哥把babyfoot安裝好。
On ne prend plus de baby-sitter, les enfants se gardent tout seuls maintenant.
我們不再請(qǐng)人看孩子了, 他們現(xiàn)在能自己照管自己。
Il est applicable aux employés au pair et aux baby sitters.
對(duì)于交換服務(wù)條件以及臨時(shí)工作也有規(guī)定。
Néanmoins, certains avantages comme les ??baby bonus?? ne sont attribués qu'aux couples mariés car ils font partie des incitations gouvernementales pour les couples mariés à avoir des enfants.
些福利,如嬰獎(jiǎng)金本來(lái)是發(fā)放給已婚夫妻,但是作為政府鼓勵(lì)夫妻要孩子工作分,也向單身母親發(fā)放這獎(jiǎng)金。
Une nouvelle image des personnes agées, celle de consommateurs, commence à séduire le monde des affaires, vu le nombre des futurs retraités de la génération issue du baby boom.
老年人作為消費(fèi)市場(chǎng)上潛在巨大消費(fèi)群體新形象,以及即將退休嬰代規(guī)模龐大,開(kāi)始吸引商業(yè)界注意。
La plupart d'entre eux sont des "baby boomers" nés au cours de la période, pour eux-mêmes et les membres de leur famille sont présent et l'avenir est plein de nostalgie.
他們大多是"嬰" 期間出生;對(duì)自己及家人現(xiàn)在及將來(lái)都充滿了憧憬。
Je suis au regret de dire au représentant des états-Unis qu'il n'aura jamais la chance, pour le restant de ses jours, de dire : ??Hasta la vista, baby?? au peuple cubain.
我感到遺憾是,美國(guó)代表在其有生之年沒(méi)有權(quán)力或哪怕是點(diǎn)點(diǎn)微弱機(jī)會(huì)向古巴人民說(shuō)“Hasta la vista”。
La génération des ??baby boomer?? est compétente sur le plan technologique, est bien éduquée et a des attentes différentes de celles des générations précédentes de volontaires séniors, concernant en particulier la flexibilité et le désir de voyager.
隨著人口,尤其是發(fā)達(dá)國(guó)家人口,不斷老化,人們?nèi)找孀⒁獾嚼夏耆送ㄟ^(guò)志愿行動(dòng)發(fā)揮余熱。
Le partenariat vigoureux avec l'OMS et le International Baby Food Action Network s'est poursuivi, en particulier en ce qui concerne le renforcement des capacités et l'assistance technique concernant la fabrication d'aliments pour les nourrissons et les jeunes enfants.
繼續(xù)持同世衛(wèi)組織和國(guó)際嬰食品行動(dòng)網(wǎng)強(qiáng)有力伙伴關(guān)系,特別是圍繞有關(guān)嬰幼喂養(yǎng)方面能力建設(shè)和技術(shù)支助開(kāi)展合作。
Les conséquences sociales de ces écarts ont récemment été exacerbées par le ralentissement de la croissance économique, l'arrivée massive sur le marché du travail d'enfants du baby boom et de l'augmentation du ch?mage qui en a découlé et qui dépasse 18?%.
這些差距社會(huì)后果近來(lái)因經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)減緩和大批嬰出生者進(jìn)入勞動(dòng)市場(chǎng)以及由此產(chǎn)生失業(yè)率增長(zhǎng)而變得更加嚴(yán)重,失業(yè)率目前已超過(guò)18%。
Cela compte tout particulièrement dans le cas de l'ONU, en raison surtout de l'intervention de deux facteurs: d'une part, la retraite prévue d'un nombre considérable de cadres de la génération dite ?du baby-boom? qui est celle de l'après-guerre, et, d'autre part, la flexibilité et la mobilité croissantes exigées du personnel à travers tout le système.
這對(duì)于聯(lián)合國(guó)具有特別重要性,因?yàn)閮蓚€(gè)因素:第,估計(jì)有相當(dāng)多來(lái)自通常被稱為“嬰代”管理人員退休;第二,整個(gè)聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)工作人員對(duì)于靈活性和機(jī)動(dòng)性要求日益增加。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com