Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.
他們將塑料袋蒙在我頭上,圍繞我的脖子扎緊我窒息。
Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.
他們將塑料袋蒙在我頭上,圍繞我的脖子扎緊我窒息。
Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem patit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.
由于所有這些措施和做法,耶路撒冷城因有人對它實行令人窒息的包圍并企圖以隔離墻圍困它正在遭受煎熬。
Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.
首先,一氧化碳是危險的,因為它攻擊冠狀動脈的墻壁,或者腦窒息,肝硬化,膽固醇升高和人患糖尿病。
La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.
加沙人活在敵對占領之下已經超過40年。
En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.
而且,由此產的工資發放沒有規律在整個經濟中引起反響,窒息了總需求,妨礙了銀行向公共部門貸款。
En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et c?tiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.
海洋垃圾給海洋和沿海態系統造成的其他威脅包括,海底被覆蓋,境因機械清理海灘而受到擾亂。
Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.
肯尼亞繼續在嚴重損害經濟的能源不足情況下掙扎,對于象它這樣的國家,核能供和平用途的問題極其重要。
Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renfor?ant la domination du Conseil de sécurité.
第四,它擴特權者的數目,這將產一種既得利益,導致要求在安全理事中處理多數問題,從而進一步喪失機,加劇安全理事的主導局面。
Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.
加拿堅決支持《關于禁止在戰爭中用窒息性、毒性或其他氣體和細菌作戰方法的議定書》,并且全面履行自己在該議定書下的所有義務。
L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des états-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.
伊拉克仍受美英飛機每日襲擊和扼殺性禁運之害,這些行徑具有嚴重的人道主義后果,并奪去了100多萬伊拉克公的命。
Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.
它繼續對西岸多數城鎮的重新占領,繼續進行令人窒息的封鎖、任意的拘留和殘殺、定居點活動、對巴勒斯坦領導層的襲擊、以及對占領區的實際和體制基礎設施的破壞。
Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Isra?l et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.
但是,這一發展引擎仍然無法啟動,因為以色列經濟封鎖令人窒息,長時間阻斷我們的市場機,致貿易無法存在。
De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.
受禁止的物品還包括以窒息、麻痹或毒害性氣體制作的裝置、腐蝕品或氣體爆炸時分裂的金屬以及發射或開動上述物件的裝置。
à cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.
斯洛文尼亞莊嚴宣告其從未并將永不制造或以其它任何其他方式獲取、購買或用有毒或窒息性氣體。
On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relache les attaques contre lui.
針對巴勒斯坦人實施經濟封鎖,或拒絕對其提供任何援助,或企圖通過對其進行無休止攻擊來摧毀他們的意志,也是達不到上述目的的。
Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.
我國加入并簽署了許多國際協定和條約,例如不擴散條約、物武器公約、關于有毒氣體的日內瓦議定書、全面禁止核試驗條約以及與原子能機構簽署了安全保障協定。
Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.
有些代表團僅有少數幾個人應付浩瀚的文件和決議,他們最能證明,這些文件令他們窒息。
Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.
對巴勒斯坦城市實行的封鎖和圍困以及宵禁繼續進行,對巴勒斯坦人的行動自由造成嚴重限制,從而窒息了任何社或經濟活,阻礙了剩余的巴勒斯坦行政機構的運作。
Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de ??siège asphyxiant ? dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un ??siège laissant respirer?? et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.
該政府選擇在被占領土上執行一項“窒息圍困”的政策,取代了它稱為“喘息圍困”的政策,據說后一種政策一直執行,直到幾天以前。
L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans ??quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication??.
第250條規定,任何人,凡為了協助犯罪而制造、提供、取得、偷竊或擁有炸彈或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物質或材料,則將被處以4年到8年監禁。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。