Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威或思緒混亂人常常容易受到他人誘導(dǎo),而且往往會收回其證詞。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威或思緒混亂人常常容易受到他人誘導(dǎo),而且往往會收回其證詞。
Beaucoup de victimes étaient des enfants, et toutes étaient des familles assiégées et apeurées qui cherchaient un abri contre les bombes et les raids aériens.
他們?nèi)际窃噲D躲避炸彈和空襲被圍困和驚恐不安家庭。
Selon des témoins oculaires, d'autres locaux et batiments vides à Monrovia sont remplis de personnes déplacées et apeurées, dont des enfants, des femmes et des personnes agées, qui constituent les groupes les plus vulnérables.
目擊者顯示,蒙羅維亞其他空地和建筑擠滿了驚慌失措流離失所者,其中包括最脆弱群體――兒童、婦女和老人。
Le Mouvement des pays non alignés condamne également la destruction inutile par Isra?l de milliers de maisons palestiniennes, de commerces, d'infrastructures civiles essentielles et de locaux de l'ONU, dont plusieurs écoles où des familles palestiniennes apeurées avaient cherché refuge et où elles ont été attaquées par les forces d'occupation israéliennes.
不結(jié)盟運(yùn)也譴責(zé)以色列肆意破壞數(shù)以千計巴勒斯坦住宅和商家、重要民用基礎(chǔ)設(shè)施和聯(lián)合國設(shè)施,包括若干學(xué)校,驚恐巴勒斯坦人一家家在那里尋求避難,但還是受到以色列占領(lǐng)軍攻擊。
Même les écoles et les locaux de l'ONU n'ont pas été à l'abri des bombardements israéliens et, comme nous le savons tous, hélas, l'attaque militaire du 6 janvier contre une école de l'UNRWA dans le camp de réfugiés de Jabaliya, où des familles déplacées et apeurées avaient cherché refuge, a fait 43 morts et 55 blessés parmi les civils palestiniens.
甚至聯(lián)合國學(xué)校和設(shè)施也未能免遭以色列轟炸,可悲是,正如我們大家知道那樣,1月6日在杰巴利耶難民營一所近東救濟(jì)工程處學(xué)校遭到軍事襲擊,在那里流離失所和驚慌家庭在尋求庇護(hù),襲擊導(dǎo)致43名巴勒斯坦人喪生,另有55名平民受傷。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com