29 Comme Jacob faisait cuire un potage, ésaü revint des champs, accablé de fatigue.
29 有一天,雅各熬湯,以掃從田野回來累昏了。
29 Comme Jacob faisait cuire un potage, ésaü revint des champs, accablé de fatigue.
29 有一天,雅各熬湯,以掃從田野回來累昏了。
Pour quelles raisons le continent africain continue-t-il à être accablé par des conflits?
到底是什么原因非洲大陸繼續不斷地受到沖突傷害?
La musique berce les esprits accablés.
音樂能給沮喪者以安慰。
Notre monde est malheureusement accablé de différends, de conflits et de crises.
世界不幸充滿爭端、沖突和危機。
La situation devient critique lorsque les familles accablées ne re?oivent pas l'aide adéquate.
當不再向不堪重負家庭照者提供充分援助時,這個問題就變得尖銳起來。
Comme d'autres pays fortement endettés, Nauru est doublement accablée par une dette massive héritée des gouvernements précédents.
像其債臺高筑國家一樣,我國背負著前幾屆政府遺留下來巨額債務沉重負擔。
Nous sommes accablés de chagrin lorsque nous voyons les corps de personnes innocentes déchirés de cette fa?on.
當我們看到辜者身體被這樣撕碎時,我們感到痛心。
Ceux qui sont accablés par la misère n'ont pas la possibilité d'exercer nombre de leurs libertés et droits fondamentaux.
生活在貧困中人民沒有機會們許多基本權利和自由。
Le pays était en outre exposé aux catastrophes naturelles et, malgré quelques améliorations, ne cessait d'être accablé de grosses difficultés.
該國也易受自然災害,盡管有些改善,仍有各種嚴重問題。
Il a éveillé les Européens, depuis longtemps accablés par Dieu, d"un sommeil profond du Moyen Age pour qu"ils reviennent à eux-mêmes.
它促歐洲人從以神為中心過渡到以人為中心,從中世紀沉睡中醒來。
Les patrons de presse, accablés par des procès en série, censurent eux-mêmes leurs journalistes pour s'éviter d'autres problèmes avec la justice.
被一系列訴訟所逼迫報社老板們親自對記者進審查,以避免會招惹官司其問題出現。
Nous savons que les états Membres qui ont rédigé ce projet apprécieront grandement chaque voix en faveur des droits du peuple palestinien accablé.
我們確信,提出這項決議草案會員國將十分贊賞支持巴勒斯坦人民權利每一票。
Il succombe soudain , et abandonne l'entreprise , accablé , avec une sorte d'écoeurement; et la sensation d'un vide immense en lui-même .
突然感到疲倦,放棄了手頭事情,疲憊不堪,心理升起一種厭倦,感覺空蕩蕩。
L'allégement de la dette extérieure doit être étendu à tous les pays en développement qui sont accablés d'une charge insupportable de la dette.
外債減免應擴大適用于所有負有不可持續債務發展中國家。
Tuléar, ville de poussière et de chaleur, où le temps se serait arrêté un moment sans pouvoir repartir, accablé par sa propre torpeur.
圖萊亞爾,塵土與熱浪混合,麻木與遲鈍交融,總會有那么一刻覺時間戈然而止。
C'est là un élément clef pour éviter l'explosion des tensions sociales dans les pays accablés par la pauvreté et d'autres graves problèmes socioéconomiques.
這是避免在被貧困和其它嚴重社會經濟問題壓得喘不過氣來國家爆發社會緊張關鍵因素。
La construction du mur pas Isra?l cause de graves préjudices matériels et des dommages, qui s'ajoutent aux souffrances du peuple palestinien, déjà tellement accablé.
以色列修建隔離墻,正造成嚴重破壞和損失,已經苦難不堪巴勒斯坦人民雪上加霜。
Faisons en sorte que nos délibérations d'aujourd'hui aient une incidence véritable et durable sur les précieuses vies accablées par la pauvreté et le dénuement.
讓我們確保我們今天討論對生活在貧窮困苦中寶貴生命能夠產生真正和持久影響。
L'Initiative PPTE ne permet pas cependant d'assurer, comme prévu, la viabilité de la dette. Les pays africains restent accablés par la dette extérieure.
然而,重債窮國倡議并未帶來所預期長期持續承受債務能,而非洲國家仍然承擔著沉重外債負擔。
Dans de nombreux cas, les gouvernements étaient accablés par le double fardeau de la reconstruction après le conflit et du passage à l'économie de marché.
在許多情況下,政府承受不了沖突后重建和向市場經濟過渡雙重負擔。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。