贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他給那些迷路的人指路。

評價該例句:好評差評指正

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

據(jù)我看,第二種人做出了一種危險的預測。有迷失自我的危險。

評價該例句:好評差評指正

Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.

愛是一場沒有地圖和指南針的旅途,小心翼翼反而會讓自己迷路。

評價該例句:好評差評指正

En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.

此外,據(jù)報告,法院的檔案還常常失蹤。

評價該例句:好評差評指正

Une indication inexacte égare le touriste.

不精確的指點會使游覽者走錯路。

評價該例句:好評差評指正

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

獨角獸巡邏隊顯然迷了路,他們服從了這一命令。

評價該例句:好評差評指正

La colère vous égare.

憤怒使您失去了理智。

評價該例句:好評差評指正

La discussion s'égare.

討論離開正題了。

評價該例句:好評差評指正

La lettre a d? s'égarer.

這封信想必是送錯了。

評價該例句:好評差評指正

En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.

如果沒有克制,談判可能偏離軌道,或花費不必要的大量時間。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.

我們還了解到,敘利亞官員故意誤導委員會,包括作偽證,企圖阻撓調(diào)查工作。

評價該例句:好評差評指正

L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.

自動化的另一個好處是,拷貝與紙張不同,搬辦公室時拷貝不會遺失或放錯。

評價該例句:好評差評指正

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

記憶使真相向前進;它防止真相偏離方向,防止真相銷聲匿跡并永遠陷入沉默。

評價該例句:好評差評指正

Sa finesse d'esprit nous ramène souvent vers le possible, vers le réel et nous encourage à ne pas nous égarer dans l'illusoire.

他常常以他的智慧把我們帶回到可能作出成就的現(xiàn)實中來,帶回到實際中來,他并鼓勵我們切勿一廂情愿。

評價該例句:好評差評指正

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表沒有丟, 我只是忘了放在哪里。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.

特派團成功地安排了幾次牲畜移交,把失散或失竊的牲畜交還對方,這是一個積極的發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

La conversation est donc le produit le plus s?r : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.

交談是最保險的方式:你不會喪失策略誤入歧途,這樣,冰會一點點融化。

評價該例句:好評差評指正

Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.

哥斯達黎加深信,國際社會在尋求解決影響中東的局勢過程中迷失了道路。

評價該例句:好評差評指正

Il fournit des exemples classiques de ce type de situation, à savoir ceux de la pollution transfrontière et de l'avion s'égarant dans l'espace aérien d'un autre état.

所提供的典型的例子是跨界污染和飛機誤入一國領空。

評價該例句:好評差評指正

Sa mise en ?uvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.

其執(zhí)行雖然比較緩慢,但仍處于正軌,并在向前邁進。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體2:黑暗森林》法語版

Il ne pouvait pas continuer à s’égarer ainsi, il orienta donc ses pensées sur Taylor.

在這方面他無法再想下去,就把思緒轉(zhuǎn)移到泰勒身上。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Tu crois que ta mère ne m’a pas manqué quand elle a commencé à s'égarer ?

“你母親開始精神失常的時候,你以為我心中不難過嗎?

評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

Les voilà donc bien affligés ; car, plus ils marchaient, plus ils s'égaraient et s'enfon?aient dans la forêt.

孩子們都嚇壞了,他們在森林里徘徊著,不知不覺走到了密林深處。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

On dirait bien que les cartes ont été... égarées.

看來這些卡片......被放錯地方了。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sa douleur était profonde, presque égarée.

他悲痛欲絕,幾乎失去了知覺。

評價該例句:好評差評指正
春節(jié)特輯

Un oiseau sacré s’égara et tomba dans le monde des mortels.

一只神鳥因為迷路而降落人間。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Je voulais bien être égaré, non perdu. égaré, on se retrouve.

我希望只是一時迷了路,而不是定失了,因為一時迷路還可以重新找到正確的路。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Je dois être vigilant si je ne veux pas m'égarer.

如果不想迷路,我必須保持警惕。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il arriva ; Valentine l’attendait. Inquiète, presque égarée, elle lui saisit la main et l’amena devant son grand-père.

他到了,瓦朗蒂娜正在等著他。她不安地,幾乎狂亂地抓住他的手,領他去見她的祖父。

評價該例句:好評差評指正
慢慢從頭學法語

Vous êtes quelquefois distrait, vous vous trompez, vous égarez vos chèques de voyage.

你們有時候分心了,弄錯了,會失去你們的旅行支票。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

L'argent est un outil important, mais il peut égarer de nombreuses personnes.

錢是一個重要的工具,但它將讓很多人誤入歧途。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Les idées humanistes des Terriens risquent d'égarer les esprits de beaucoup d'entre nous.

地球人的人文思想會使很多三體人走上精神歧途。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

Raymond lui a expliqué alors que le chien avait pu s'égarer et qu'il allait revenir.

萊蒙跟他說狗可能迷了路,它就會回來的。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Je ne m'égare peut-être, mais je trouve cela plut?t cocasse, féminin, mais cocasse.

可能我的腦袋有點暈,不過我覺得挺滑稽,雖然很有女人風格,但是也很滑稽。”

評價該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

Mais, comme la diligence égarait parfois les colis, elle résolut de le porter elle-même jusqu'à Honfleur.

不過公共汽車往往遺失包裹,她決定親自把它送到翁福勒。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

égarée dans la contemplation des nuages au travers de la fenêtre, Lisa ne daigna pas lui répondre.

麗莎一直在透過車窗看著天上的云彩,她沒有勇氣回答菲利普的話。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Aucune hypocrisie ne venait altérer la pureté de cette ame na?ve, égarée par une passion qu’elle n’avait jamais éprouvée.

她被一稱從未體驗過的熱情弄得昏了頭,但是并沒有任何的虛偽來玷污她那天真無邪的心靈的純潔。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Pencroff, afin de ne pas s’égarer, résolut de suivre le cours d’eau qui le ramènerait toujours à son point de départ.

為了不致迷失方向,潘克洛夫決定沿河往前走,這樣他們隨時都能回到原出發(fā)點。

評價該例句:好評差評指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est une bête égarée, dit-il, ou morte, car elle ne bouge pas. Peut-être que quelqu’un la cherche ; il faut voir.

“這是一頭迷路的牲口,”他說,“或者已經(jīng)死了,因為它一動不動。興許有人在尋找它,應該去看一看!”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bient?t, leurs armoires se vidèrent, leur valises furent fin prêtes et le crapaud de Neville s'égara dans un coin des toilettes.

好像是在突然之間,他們的衣柜空了,東西都裝到了行李箱里,納威的癩蛤蟆藏在盥洗室的角落里被人發(fā)現(xiàn)了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com