La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有產品的研發必定是以植物性精華為主要有效成分。
Cette précieuse ressource, qui est en outre particulièrement vulnérable aux vagues de sécheresse, aux variations interannuelles et saisonnières ainsi qu'à l'intensité et à la fréquence des précipitations et à la durée de la période végétative, peut être inégalement répartie.
此外,這一寶貴資源非常容易受到干旱期、一年間季度性變動的影響,這影響到降雨的程度和頻率以及生長期的長短,還可能受到降雨量分布不穩定的影響。
Ainsi, par exemple, les coupes rases ont normalement un effet préjudiciable sur les forêts arrivées au stade de la fin de succession et sur les forêts anciennes peuplées d'essences d'ombre à cycle végétatif long et d'espèces associées ou dépendantes.
例如,皆伐法對包含長壽、耐陰的樹木和伴生/依從樹種的后演樹種和成熟樹種有不利影響。
Le Traité prévoit un système multilatéral d'accès et de partage des avantages (art.?10 à 13) pour “tout matériel d'origine végétale, y compris le matériel de reproduction et de multiplication végétative, contenant des unités fonctionnelles de l'hérédité”, dont la liste figure dans l'annexe de la Convention.
該公約針對列于公約附件的“來自植物的任何含有遺傳功能單位的材料,包括繁殖和植物傳播材料”的方便取得和分享利益(第10-13條),制定了一個多邊制度。
Globalement, 1,8 milliard de personnes, dont beaucoup de pauvres, vivent sur des terres caractérisées par des sols pauvres, des précipitations faibles et erratiques, des versants abrupts et une saison végétative courte, ou qui sont insuffisamment équipées et desservies (par exemple, routes, irrigation, marchés, recherche et développement, crédit, etc.).
大約有十八億人,其中許多人是窮人,居住的地方土壤貧瘠,降水少而且不穩定,地勢陡斜、生長季節短和/或缺乏基礎設施和服務支助(如公路、灌溉、市場、研究和推廣、信貸等)。
Aussi longtemps que les pays en développement producteurs conserveront un avantage sensible sur le?plan des co?ts de production en raison de leur dotation naturelle en facteurs de production (comme une période végétative plus longue autorisant plusieurs récoltes)?et de la faiblesse de leurs co?ts salariaux, ils seront à même de consolider les parts de marché conquises à court terme.
只要發展中國家的生產者基于低勞動力成本或生產要素(例如植物生長季節長因而可收獲多次)而保持顯著的生產成本優勢,就能夠鞏固在短期內獲得市場份額。
Plusieurs solutions peuvent être envisagées pour mieux utiliser les eaux au niveau des plantes; il s'agirait par exemple d'améliorer les germoplasmes (plants plus vigoureux, racines plus profondes, variétés à plus haut rendement), d'intensifier le processus de photosynthèse et de mettre au point des variétés au cycle de croissance adapté à la disponibilité de l'eau et aux saisons végétatives et reproductives.
在作物的層次,為了提高水資源生產率,可以考慮多種辦法,例如改進種質(如改進幼苗活力、增加根深、提高收成指數),增進光合效率,和開展育種方案,培養適當的生長周期,使其生長期和繁殖期與有水期和有利氣候互相配合。
Ainsi, partout où cette information serait requise et pour toute personne qui pourrait en avoir besoin (centres de contr?le aérien, unités de soins intensifs de cardiologie, établissements psychiatriques, installations industrielles vulnérables aux surtensions et, en particulier, individus ayant déjà souffert d'un infarctus du myocarde, d'un accident vasculaire cérébral ou de crises du système nerveux végétatif), un appareil portable muni d'un voyant rouge pourrait être activé en cas d'alerte.
在每一個需要此類信息的地點(空中交通控制臺、心血管診所加護病房、精神病學診所、擁有對超量電流較敏感的電氣設備的工業部門,特別是已患有輕度心肌梗塞或腦卒中的患者,或面臨植物性神經系統風險的患者等),一臺帶紅色警示燈的便攜式設備將在收到衛星警報后啟動,提示有關人員采取預防行動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。