Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要在該國對付這些威脅,包括跨界販賣兒童等行為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Selon le communiqué, la zone fera des efforts pour résoudre les problèmes importants du commerce électronique transfrontalier, construire des systèmes industriels complets et fournir une expérience profitable au secteur à travers tout le pays.
根據聲明,開發區將著力解決跨境電子商務的重要問題,構建完善的產業體系,并為全國產業提供盈利經驗。
Il a proposé de renforcer la coopération en matière de douanes, de logistique, de paiement électronique, de certification électronique, de commerce numérique, de commerce électronique transfrontalier, de développement intégré de l'économie numérique et d'industries traditionnelles.
他建議加強在海關、物流、電子支付、電子認證、數字貿易、跨境電子商務、數字經濟與傳統產業融合發展等領域的合作。
Le Royaume-Uni a publié mardi un document dans lequel il dit vouloir négocier une " union douanière temporaire" avec l'Union européenne pendant une période de transition après le Brexit afin d'éviter tout chaos au niveau du commerce transfrontalier.
英國周二發布了一份文件,其中表示希望在英國退歐后的過渡期內與歐盟談判" 臨時關稅同盟" ,以避免跨境貿易混亂。
Kiev a fait ces commentaires quelques heures après que le ministère russe des Affaires étrangères eut affirmé que le bombardement transfrontalier était un signal de l'escalade dangereuse des tensions dans les régions frontalières et pourrait entra?ner des conséquences irréversibles.
基輔在俄羅斯外交部聲稱跨界轟炸是邊境地區緊張局勢危險升級的信號并可能導致不可逆轉的后果數小時后發表評論。
M. Ban " condamne le meurtre d'un civil israélien aujourd'hui à la suite de l'incendie transfrontalier de Gaza , et un attentat à la voiture piégée près de Tel-Aviv dimanche " , indique un communiqué publié par le porte-parole de M. Ban.
潘基文" 譴責今天在加沙發生的跨境火災以及周日特拉維夫附近的一起汽車炸彈襲擊事件,造成一名以色列平民被殺," 潘基文的發言人發表的一份聲明中說。