贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un r?le supplétif.

他們認識到,國際社會最多只能發揮補充作用。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article?30 avaient un caractère supplétif.

研究組一致認為,第三十條的規定具有剩余性質。

評價該例句:好評差評指正

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一個通用和備用性質的損失分擔模式得到了廣泛支持。

評價該例句:好評差評指正

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des?présents projets de principes.

由于本原則草案的一般和剩余特性,采取這種寬范的處理辦法是有道理的。

評價該例句:好評差評指正

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根據契約自由的原則,本文書的適用不應再是強制性的,而應作為一種違責處理規則。

評價該例句:好評差評指正

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un r?le supplétif important.

如果它們不愿意,或無法做到,人道主義行動者則能發揮重要的輔助作用。

評價該例句:好評差評指正

Au demeurant, l'ONU est consciente du r?le supplétif que joue l'UIP dans la recherche de la sécurité internationale.

聯合國實際上意識到議會聯盟在尋求國際安全中發揮的推動作用。

評價該例句:好評差評指正

Le Mexique se félicite que la Commission oriente ses travaux vers l'élaboration d'un régime général de caractère supplétif.

墨西哥支持委員會集中精力確立一項普遍而且用詞更為寬泛的制度。

評價該例句:好評差評指正

Un tel régime de responsabilité objective de caractère supplétif serait sans préjudice de la responsabilité de l'état pour fait illicite.

在實施這項嚴格的剩余賠償責任制度時,不會妨礙國家須為它所犯下的任何不法行為承擔責任。

評價該例句:好評差評指正

La distance en elle-même n'est pas un bon indicateur supplétif des co?ts de transport et ses incidences sont relativement faibles.

距離本身并不能代表運輸費用,而且產生的影響較小。

評價該例句:好評差評指正

Selon cette proposition, le projet d'instrument ne s'appliquerait qu'à titre supplétif, c'est-à-dire si les parties évoluées n'en décidaient pas autrement.

據稱,該建議設想本文書草案作為缺省時的適用規則,即如果成熟當事方未另有決定即適用本文書草案。

評價該例句:好評差評指正

Toutes ces considérations témoignent éloquemment du r?le supplétif et irrempla?able que jouent les parlements et les parlementaires dans les relations internationales.

所有這些都清楚地證實了議會和議員在國際關系中發揮的有益和不可替代的作用。

評價該例句:好評差評指正

Certains se sont prononcés pour un régime de responsabilité objective de l'exploitant associé à un régime d'indemnisation supplétif faisant intervenir l'état.

有人贊成把經營者的嚴格賠償責任同涉及國家的某種剩余補償制度聯系起來。

評價該例句:好評差評指正

Ce chapitre aurait un caractère supplétif, les parties devant être libres de régler dans leur propre contrat les détails concernant le fret.

這樣一章應是非強制性的,因為當事方應能自行在其合同中規定運費的細節。

評價該例句:好評差評指正

La part de marché constitue un point de départ, mais n'est qu'un indicateur supplétif du facteur essentiel, à savoir le pouvoir de marché.

市場份額是分析的起點 ,但僅僅用于替代決定因素即市場力量。

評價該例句:好評差評指正

Il a été noté que même si le projet de convention générale avait un caractère supplétif, le droit des traités suffirait comme outil d'interprétation.

有代表團指出,即便全面公約草案具有補充性質,條約法仍足可充當解釋工具。

評價該例句:好評差評指正

La question se pose donc de savoir quel texte primera en cas de conflit, ou de savoir si la convention-cadre aura seulement un caractère supplétif.

因此提出了關于他們之間沖突事件以何者優先的問題,或框架公約是否只屬剩余性質的問題。

評價該例句:好評差評指正

Les projets de principes sont censés avoir un caractère général et supplétif et sont sans préjudice de l'application des règles de la responsabilité de l'état.

這些原則草案打算采用一般陳述和補充說明的方式,并且不妨礙國家責任規則的適用。

評價該例句:好評差評指正

La Turquie a demandé un complément d'information sur les mesures législatives qui devaient être prises pour abroger le régime supplétif de la société conjugale en vigueur.

土耳其要求提供更多資料,說明為廢除現行夫妻共同財產制度而需要采取的立法行動。

評價該例句:好評差評指正

En cas de conflit entre les dispositions de ces documents, qui ont un caractère supplétif, et celles de la Convention, ce sont ces dernières qui l'emportent.

這些文件的規定具有補充性質,在與《公約》的規定發生沖突時,《公約》規定優先。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年8月合集

La droite a voté les mesures pour le pouvoir d'achat, au risque de passer pour un supplétif du gouvernement.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年5月合集

La tentation est certainement grande à Moscou d'espérer que là où les armées n'ont pas réussi, le temps viendra aider en supplétif la Russie à la faveur de telle ou telle élection ou de telle ou telle lassitude des opinions.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com