Les juristes d'ASTRA tentent en ce moment de faire annuler le mariage forcé d'une victime à son souteneur.
ASTRA法律組目前正在爭取使一個受害人嫁給其販運者的婚姻無效。
La situation devient extrêmement complexe lorsque des enfants sexuellement exploités à?des fins commerciales sont en même temps contraints d'exercer des activités illégales, par exemple vendre de la drogue ou devenir eux-mêmes souteneurs d'autres enfants.
當兒童被販運從事商業色情活動以及被迫從事毒品買賣或為其他兒童拉皮條等非法活動時,情況會變得十分復雜。
L'ONG serbe ASTRA-Action antitraite a indiqué de son c?té qu'elle avait eu l'occasion, dans le cadre de ses activités, de rencontrer des femmes qui avaient été contraintes d'épouser leur souteneur après avoir fait l'objet d'exploitation sexuelle.
另外,塞爾維亞非政府組織“ASTRA打擊人口販運行動”報告說,它在工作中遇到過在遭受性剝削之后被迫嫁給妓院老板的婦女。
Dans la plupart des cas, le procureur se contente de poursuivre l'accusé pour des délits mineurs tels qu'oisiveté et atteinte à l'ordre public (ce qui est un euphémisme en cas de prostitution, surtout en cas d'arrestation nocturne d'une femme), vagabondage et agression (dans le cas d'un souteneur).
多數情況,原告總以像游手好閑、妨害治安(賣淫的婉稱,特別是與在午夜被捕的婦女有關)以及在街頭流浪和襲擊拉客的輕罪名控告被告。
Dans ses précédentes observations finales, le Comité a fait état de l'application discriminatoire des lois qui punissaient les femmes qui se livraient à la prostitution, mais non les hommes qui y contribuaient en tant que proxénètes, souteneurs et clients et a proposé de prendre des mesures visant à punir les proxénètes.
委員會在其以往的結論性意見中評論了在適用法律方面的差別待遇問題,對妓女執法,但卻不對充當人口販子、皮條客和嫖客的男子執法,它還提議處理賣淫問題的措施應側重懲處人口販子。
Alors qu'en pratique, le fait de cibler les intermédiaires semblerait devoir éviter à ces professionnelles d'être pénalisées, on constate en réalité que lorsque la loi pénale est appliquée ce sont les femmes qui sont criminalisées, même lorsque ces lois sont con?ues exclusivement ou essentiellement pour toucher les proxénètes, les souteneurs et les clients.
雖然在實際上將目標指向第三方,似乎會防止色情工作者受懲罰,國內法這樣做表明,對定罪承受負擔的是婦女,即使法律經周密制定,對象專門或主要是購買者、妓院老板和嫖客。
Mme Huda (Bangladesh) dit qu'en dépit du fait que le Gouvernement a pour obligation constitutionnelle de libérer la société de la prostitution, la réalité est autre et c'est pourquoi des mesures ont été votées tendant à criminaliser, non pas les femmes elles-mêmes, mais ceux qui en font le trafic, les souteneurs et les clients.
Huda女士(孟加拉國)說,盡管政府的憲法規定的義務是無娼妓社會,但現實并非如此。 因此,政府通過法律宣布不光婦女本身而且販賣人、皮條客和嫖客都有罪。
61 Nancy Erbe, "Prostitutes, Victims of Men's Exploitation and Abuse", Law and Inequality Journal, vol.?2?(1984), p.?609, 612 et?613; John?F.?Decker, Prostitution: Regulation and Control, 1979, p.?230 (qui définit le "souteneur" comme celui qui "entra?ne une autre personne dans la prostitution et lui dicte ensuite ses activités quotidiennes, supervise la fa?on dont elle opère confisque et dépense la quasi-totalité de ses gains et, d'une manière générale, régit la vie de cette personne".
Nancy Erbe,“Prostitutes,Victims of Men's Exploitation and Abuse”,Law and Inequality Journal vol.2(1984),pp.609,612-613F. Decker,Prostitution:Regulation and Control,1979,p.230(對“拉皮條者”的界定是:“拉別人賣淫,從而支配日常活動,監督接客方式,……沒收和花去幾乎所有收入或者對該人的生活有影響的人。”
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。