Il a soigné sa mère malade pendant trois ans.
他照顧生病的母親三年了。
Le médecin l'a bien soigné.
醫生給予了他很好的治療。
Il l'a soignée comme sa propre mère.
他照料她就像照料自己的母親一樣。
Mais elle pourra être soignée sans être maintenue en détention.
但她可以不留在拘留所接受治療。
Parallèlement, les autorités ont commencé à transférer certains blessés vers d'autres provinces pour y être soignés.
同時,當局將一些傷員轉移到其他省份進行治療。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步驟后,他被一位未知的美女精心照顧。
Certains éléments de communication sont également soignés. Ainsi, la brochure affirme que
這本小冊子里這樣記載到。
Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.
其中約有30人因戰爭受到的創傷獲得治療。
Il avait été amené dans un h?pital d'Hébron pour y être soigné.
他被送到希布倫的一家醫院救治。
Nous devenons simplement un pansement très cher posé sur une plaie ouverte non soignée.
我們成了一種貼在外露和未愈合的傷口上的昂貴膏藥。
Il a été décidé que quelque 9?960 patients seraient soignés à l'étranger.
已決定約有9 960名病人必須出國治療。
De nombreux bénévoles s'occupent d'eux et ils ont donné l'impression d'être heureux et bien soignés.
孤兒院有不少志愿人員工作,里面的孩子都很活潑、健康。
Pour d'autres, la table doit être couverte de mets délicieux et la présentation doit être des plus soignée.
為了其它,這是在桌上有肴饌,裝潢必需楚楚。
Chéri, je suis allée chez le dentiste qui m'a soigné une carie qui avait au moins deux ans!
“親愛的,我找過牙科醫生,他給我治好了齲齒,這只齲齒至少已有兩年了。”
Tous les nourrissons peuvent être soignés par du personnel qualifié.
所有嬰兒都可由專業人士護理。
Les femmes enceintes séropositives sont soignées jusqu'à l'accouchement.
艾滋病毒陽性的孕婦在分娩前一直受到照料。
Elle était soignée à l'h?pital Panzi depuis plusieurs mois.
她在潘奇醫院住了幾個月。
Wang a alors été soigné à l'h?pital d'Ankang.
后來,王在安康醫院接受了治療。
Deux des victimes ont d? être soignées à l'h?pital.
兩名受害者因受傷需要到醫院治療。
Ces questions méritent une profonde réflexion et, certainement, un traitement plus soigné.
這些事項應得到更深入的研究和認真的處理。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Il faut ce soir que vous ayez l’air peu soigné.
今天晚上您得拿出點不修邊幅的樣子。
Il avait longtemps souffert d'un rétrécissement de l'aorte, et, comme il était pauvre, Rieux l'avait soigné gratuitement.
患主動脈狹窄癥已經很長時間了。因為他窮,里厄一直為他義務治病。
Pour valoriser leurs bouchées de saucisson à la fabrication soignée.
為了增強他們精心制作的香腸的口感。
La préparation aurait soigné la voix d'une célèbre cantatrice.
這種制劑可能治療了一位著名女歌唱家的聲線。
Sur le premier j'avais reconnu l'écriture soignée de Boniface.
我認得邦尼菲整齊的筆記。
Un langage soigné, on peut dire plus " formel" .
雅語,可以說“更加正式”的語言。
La petite fille saignait beaucoup et a d? être soignée à l'h?pital.
小女孩出血嚴重,不得不在醫院接受治療。
Les affections respiratoires consécutives au Covid-19 pourraient donc être soignées au moyen d’un simple spray.
因此,由新冠病毒引起的呼吸系統疾病可能只需要通過噴霧來治療。
Le droit d'être soigné et protégé des maladies, d'avoir une alimentation suffisante et équilibrée.
接受治療和免受疾病的權利,有著足夠和均衡的飲食的權利。
Petite anecdote, puisqu'on parle d'eux : les Templiers fréquentaient sans doute l'H?pital, où ils étaient soignés et nourris.
因為我們在談論他們,所以我再給你們講個小軼事:圣殿騎士可能經常光顧醫院,因為在那里他們可以得到照顧和關心。
L'acteur a aussi connu des ennuis de santé, soigné notamment à plusieurs reprises pour des arrhythmies cardiaques.
這位演員還經歷了健康問題,曾多次因心律不齊接受治療。
Norbert n’était sensible qu’à quelques détails, qui, au milieu de tant de magnificence, n’avaient pu être soignés.
諾貝爾只注意到幾處細小的地方,在如此的豪華中,竟被忽略了。
Renseignements pris, la femme avait soigné et enterré sa propre mère et poursuivait en ce moment sa quarantaine.
據了解,他妻子曾回娘家照顧并安葬她的母親,目前正在接受檢疫隔離。
La robe de chambre bariolée, le pantalon du matin, tout, jusqu’aux pantoufles brodées, était correct et merveilleusement soigné.
花花綠綠的睡袍,晨褲,一切,甚至繡花拖鞋,都是合乎規矩的,收拾得一絲不茍。
Ainsi ses jolis enfants, si soignés par elle, ne tomberaient pas dans les mains d’un prêtre sale et grognon.
這下好了,她精心照料的這些漂亮孩子不會落入一個骯臟陰郁的教士之手了。
à ce stade, les costumes soignés et la musique épique ne trahissent pas encore totalement le genre du film.
此時,精心制作的服裝和史詩般的音樂還沒有完全脫離電影的風格。
193 chiens sont ici soignés, promenés, entretenus.
- 193 只狗在這里得到照顧、遛彎和保養。
Tu ne sais pas être plus soigné que ?a ? Prendre soin de toi?
難道你不知道如何比這更整潔嗎?照顧好自己?
Et un journaliste fran?ais est mort aujourd'hui, en Turquie, où il était soigné.
一名法國記者今天在土耳其去世,他在那里接受治療。
Dans ce centre de réhabilitation, 50 victimes civiles et militaires sont soignées.
在這個康復中心,50 名平民和軍人受害者得到治療。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋