贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Comment empêcher les pays sortant de conflit de récidiver?

我們如何才能防止剛走出沖突的國家不再陷入沖突呢?

評價該例句:好評差評指正

Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.

相反,它粉飾這些罪行,并正在加緊準備重演其犯罪歷史。

評價該例句:好評差評指正

De même, des études ont montré que des hommes qui ont commis des violences risquent de récidiver.

此外,研究證實,曾經犯有暴力行為的男子往往會再犯。

評價該例句:好評差評指正

Il faut l'enlever sans laisser de trace sinon, comme tout cancer, il récidivera et se répandra, frappant et tuant à nouveau.

必須不留痕跡地將其切除,否則,它就會像毒瘤那樣復發和擴散,再次發作和殺人。

評價該例句:好評差評指正

Cela adresse indirectement aux structures terroristes et extrémistes albanaises le message que leurs crimes resteront impunis, qu'ils sont, tacitement, tolérés et qu'ils peuvent donc récidiver.

這種情況間接地向阿族極端主義和恐怖主義結構發出了信息,表明犯罪行為可能依然不受懲罰,他們可在默許下受到容忍,并可因此一犯再犯。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, le Gouvernement contourne de cette fa?on les procédures prévues en droit interne pour protéger le public des délinquants dangereux dont la justice pense qu'ils vont récidiver.

首先,政府由此繞過了根據國內法規定的程序,對法庭認為對可能重復犯罪的危險罪犯采取了安全措施。

評價該例句:好評差評指正

Les noms de 12?chefs d'entreprises qui n'avaient pas récidivé pendant deux ans ont été effacés du registre.

企業主由于兩年內未再重犯奴役勞工的行為,他們的姓名已從此登記冊中刪除。

評價該例句:好評差評指正

Les auteurs considèrent que l'utilisation exclusive de mesures et procédures civiles était inappropriée car celles-ci n'empêchent pas les criminels dangereux et violents de commettre des infractions ni de récidiver.

來文人認為,完全使用民事補救辦法是不適當的,因為民事補救辦法不能阻止危險暴力犯罪分子犯罪或屢次犯罪。

評價該例句:好評差評指正

Les détenus qui purgent une peine pour des crimes majeurs et qui ont de fortes chances de récidiver ainsi que les citoyens étrangers emprisonnés ont été placés sous une surveillance renforcée.

犯下重大罪行的服刑囚犯和可能再犯者以及坐牢的外國人都列入加強監視的范圍。

評價該例句:好評差評指正

Des soins de santé mentale tant pour les victimes que pour les délinquants sont fournis avec l'aide d'organisations non gouvernementales afin d'empêcher les violeurs de récidiver après avoir accompli leur peine.

在非政府組織的幫助下,向性暴力的受害者和犯罪者都提供精神保健治療,以努力預防犯罪者在其服刑之后再次犯罪。

評價該例句:好評差評指正

Plut?t que d'autoriser l'usage de la force dans l'intention de tuer uniquement pour protéger la vie, ces règles autorisent à commettre des meurtres délibérés, même pour empêcher que des petits voleurs ne récidivent.

這些規則不是“為了保護生命”才允許有意使用致命武力,而是為了防止可能重復的小偷小摸行為,允許有意殺人。

評價該例句:好評差評指正

Ils n'abordent malheureusement pas ces violations persistantes et répétées avec le sérieux qu'elles méritent afin d'obliger Isra?l à y mettre un terme et à ne pas récidiver.

不幸的是,這些報告對這些持續不斷的一再侵犯行為并沒有采取迫使以色列停止實施或反復實施這些行為所需的嚴肅態度。

評價該例句:好評差評指正

Les autorités, employeurs et leurs représentants qui commettent lesdits actes sont passibles d'une amende de 500 litas à 1?000 litas, et ceux qui récidivent sont passibles d'une amende de 1?000 litas à 2?000 litas.

對有上述行為的官員、雇主或其代表處應處以罰款500至1 000立特,屢犯者應處以罰款1 000至2 000立特。

評價該例句:好評差評指正

Le fait que M. Abdi soit privé de liberté non pas parce qu'il a commis un crime mais parce que l'on pense qu'il risque de récidiver soulève des questions relatives à la présomption d'innocence et rapproche donc son cas de la catégorie III.

他被剝奪自由并不是基于實際所犯的罪行,而是基于預計可能會重犯罪行的風險,產生了有關無罪推定問題,因此可屬第三類。

評價該例句:好評差評指正

Sachant qu'il importe de lutter contre ce phénomène, les gouvernements ont lancé de multiples campagnes d'information, d'éducation et de sensibilisation, pris maintes initiatives en vue de renforcer les capacités et mis en ?uvre des programmes de rééducation à l'intention des coupables pour éviter qu'ils ne récidivent.

各國政府確認防止暴力行為的重要性,并開展了許多公共宣傳、教育及提高認識運動和能力建設活動以及避免犯罪者重新犯罪的改造方案。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement estime que la sécurité et le développement sont essentiels pour réintégrer durablement les personnes démobilisées et sait que la persistance du trafic de drogues et d'autres activités illicites incite les anciens combattants à récidiver et reconstitue la capacité de recrutement de tous les groupes armés illégaux.

政府認為安全與發展是可持續地將復員遣散人員重新納入社會的中心任務,誠然,政府認識到,持續的毒品販運和其他非法活動會促使以前的作戰者重操舊業,并恢復所有非法武裝集團的招募能力。

評價該例句:好評差評指正

Bayti organise également des ateliers à l'intention des mineurs qui sont en prison pour les aider à ne pas récidiver à leur sortie et travaille avec d'autres ONG pour tenter de maintenir un lien entre l'enfant et sa famille pendant son incarcération.

巴伊蒂協會還為監獄里的少年犯舉辦講座,讓他們出獄后不要再重新犯罪,并同其他的非政府組織合作,讓監獄里的少年犯能同家人保持聯系。

評價該例句:好評差評指正

Pour éviter que des personnes condamnées du chef d'infractions sexuelles sur enfant ne récidivent, le Comité recommande à l'état partie d'envisager de?modifier la loi sur l'obtention d'extraits de casier judiciaire en rapport avec le?recrutement, en vue de l'étendre à tous les employés et bénévoles travaillant déjà avec des enfants.

為了防止那些犯有對兒童性侵犯罪行的人的累犯可能性,委員會建議締約國考慮修正《關于在就業方面要求公開犯罪記錄的法令》,以便其涵蓋所有已從事兒童工作的雇員和義工。

評價該例句:好評差評指正

Ceux qui commettent de tels actes sont désormais au centre de l'attention, outre que les peines qui leur sont infligées sont de plus en plus à la mesure de la gravité du délit commis, les programmes de rééducation qui mettent l'accent sur les problèmes des femmes visent à empêcher qu'ils ne récidivent.

行為人成為關注的重點:在日益按照犯罪的嚴重性量刑的同時,對性別問題有敏感認識的改造方案力圖預防今后的犯罪。

評價該例句:好評差評指正

Un participant a proposé un thème intitulé “Stratégies de prévention de la criminalité parmi les jeunes à risque”, qui permettrait de traiter notamment des stratégies visant à prévenir la violence à l'école, à empêcher les jeunes à risque d'être recrutés par des bandes organisées et à éviter que les jeunes délinquants ne récidivent.

一位與會者具體提出把“風險青少年的預防犯罪戰略”作為討論問題之一,并補充說其中包括諸如校園暴力行為、制止風險青少年為有組織犯罪團伙招募以及防止青少年二進宮等問題。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Il récidivera avec Alice, puis avec Margaret.

隨后他又殺害了愛麗絲和瑪格麗特。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

La plupart n'ont aucune sanction s'ils ne récidivent pas, d'autres sont guidés vers des traitements.

如果他們不重新犯罪,大多數人不會受到制裁,其他人會被引導接受治療。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Il vient de récidiver avec V.Pécresse.

他剛剛與 V.Pécresse 再次合作。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

20 ans plus tard, en 2018, les Bleus récidivent en battant la Croatie, et voilà la France et l'Argentine face à face avec 2 étoiles et un nouveau chapitre à écrire.

20 年后, 在 2018 年, 藍軍再次擊敗克羅地亞,法國和阿根廷面對面, 擁有 2 顆星和新的篇章。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com