贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉階閃爍著露水的光芒。

評價該例句:好評差評指正

Il est tombé de la rosée.

降露水了。

評價該例句:好評差評指正

Crystal-eau claire, comme la rosée, goutte à goutte dans notre Wo Xin.

清澈的流水,如同甘露,淌進我們的心窩。

評價該例句:好評差評指正

Je veux tomber en gouttes de rosée et me mêler à la cendre.——Novalis.

我隨時準備在露滴中消逝,與塵埃混為一體。”

評價該例句:好評差評指正

La nuit est profonde, la rosée blanche est froide.Le papillon est mort dans le bois.

夜深白露冷,蝶已死叢中。

評價該例句:好評差評指正

Chérie, toi et moi, ta gantelée rosée, ton magicien, nous nous aimons depuis quatre cent quatre-vingt-huit jours.

親愛的,你和我,你的淡桃色風鈴草, 你的魔法師,我們已經相愛四百八十八天了。

評價該例句:好評差評指正

Incorporer la viande hachée et faire dorer jusqu'à ce qu'elle est perdue sa couleur rosée, environ 5 minutes.

加入剁碎的牛肉翻黃,直到牛肉改變原來的紅色,大約5分鐘。

評價該例句:好評差評指正

Zhuhai Chemical Technology Co., Ltd est un domaine consacré à une série de matching automatique SHAW-Bretagne du point de rosée spécialiste.

珠海市原野化工科技有限公司是一家專門從事配套英國SHAW系列自動露點儀的專業公司。

評價該例句:好評差評指正

Dans les fibres de mon c?ur souffle une profonde nostalgie. Je veux tomber en gouttes de rosée et me mêler à la cendre.——Novalis.

“心弦上輕拂著深深的鄉愁。我隨時準備在露滴中消逝,與塵埃混為一體。”———諾瓦利斯。

評價該例句:好評差評指正

J'ai marché pendant deux semaines, sans rien à manger à part des feuilles de plantes sauvages, de la terre et la rosée du matin.

我行走了兩個星期,沒有糧食,僅靠野生植物的葉子、泥土和清晨的露水維生。

評價該例句:好評差評指正

Par exemple, ce sont des pigments connus sous le nom de caroténo?des, riches en cyanobactéries, qui donnent à la chair du saumon sa couleur rosée.

例如,被稱為類胡蘿卜素的色素富含藍藻菌,可以使鮭魚肉帶上粉紅的顏色。

評價該例句:好評差評指正

Nous disons qu'une vie vulnérable, par exemple celle d'un enfant, est comme la rosée du matin sur une feuille de taro qu'il faut manier avec précaution pour ne pas la laisser tomber.

我們說,脆弱的生命,如嬰兒,好比清晨芋葉上露珠, 必須仔細呵護,不讓她消失。

評價該例句:好評差評指正

Située au coeur du Sud-Ouest, Toulouse mérite son nom de ville rose à juste titre. La couleur rosée de la brique de ses édifices et de ses demeures procure à l’ensemble un charme indéniable.

位于法國西南部中心地帶的圖盧茲是名副其實的玫瑰之城。城里建筑宅邸的玫瑰紅磚瓦讓這座城市擁有了不可否認的魅力。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

Vraiment Top

Les végétaux augmentent le taux d'humidité et favorisent la rosée.

植物增加空氣濕度并促進露水的產生。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Une larme de rosée ! un peu de pitié !

“下點露水吧!憐惜憐惜眾生吧!”

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Oui, dit Keira, nous l'avons nettoyée avec des feuilles aussi trempées que nous par la rosée du matin.

“當然。”凱拉說,“我們用晨露浸濕紙巾,然后把石頭徹底擦干凈了。”

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Elle s’étendait comme un long trait, traversant les immenses pacages encore humides de rosée.

陽光就像幾條不斷延伸的緞帶,伸向連綿的、還帶著晨露的草地。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils étaient sortis du chateau, à présent, et traversaient la pelouse humide de rosée.

可是在沿草坡走向球場的一路上。

評價該例句:好評差評指正
Inside CHANEL

Je me souviens de mes premiers diamants, posés comme des gouttes de rosée sur mes pétales immaculés.

我記得 鉆石第一次綴在我無瑕的花瓣上,晶瑩閃爍如露珠。

評價該例句:好評差評指正
動物世界

La rosée matinale colle aux plumes, ses premières minutes hors de l'oeuf sont une épreuve de force.

晨露粘在它的羽毛上,破殼而出的前幾分鐘是一場嚴峻的考驗。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Une fragilité et une pureté pareilles aux premières gouttes de la rosée surgirent des tréfonds de sa mémoire.

一些如清晨露珠般晶瑩脆弱的感受從記憶的深處中浮起。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Le vent baisa le jeune arbre, la rosée versa sur lui des larmes, mais il ne les comprit pas.

風兒吻著這株樹,露珠在它身上滴著眼淚。但是這株樹一點也不懂這些事情。

評價該例句:好評差評指正
Les petites histoires

On croit alors que ce sont des gouttes de rosée tombées dans une hu?tre.

人們認為它是蚌殼中掉落的一滴露水。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Les paroles d'AA coulèrent sur les pensées de Cheng Xin comme la rosée sur une feuille de lotus, sans laisser de trace.

AA的話就像荷葉上的水滴從程心的思想中滑過,沒有留下任何痕跡。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Donc là on est arrivés au terme de la cuisson, une cuisson rosée, moi c'est comme ?a que j'aime bien.

現在已經煎好了,熟度是五分,我很喜歡這樣的熟度。

評價該例句:好評差評指正
自然之路

Au départ elles sont blanches, elles vont devenir un peu rosées, et ensuite noires.

起初它們是白色的,它們會變成一點粉紅色,然后是黑色。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

As-tu des papillons dans l'estomac à sa simple vue, ou est-ce la teinte rosée de tes joues qui te trahit ?

你一看到他就心驚肉跳,還是你臉頰的紅潤出賣了你?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Hier, avec la rosée, il était plus banane.

- 昨天,有露水,它更像是香蕉。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Tous les matins et tous les soirs, on nous servait du thé de diamant ; c’était la rosée.

每天早上和晚上,我們都喝鉆石茶;是露水。

評價該例句:好評差評指正
八十天環游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Fines, égales et blanches, ses dents resplendissent entre ses lèvres souriantes, comme des gouttes de rosée dans le sein mi-clos d’une fleur de grenadier.

她那細小而又整齊的牙齒,雪白無瑕,在微笑的櫻唇中發光,就象一顆顆露珠覆蓋著半開的石榴花。

評價該例句:好評差評指正
創世紀 La Genèse

Que Dieu te donne de la rosée du ciel Et de la graisse de la terre, Du blé et du vin en abondance!

愿上帝賜予你天上的露水和地上的脂肪,豐富的小麥和葡萄酒!

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Le lendemain, à l’aube, alors que la terre était encore imprégnée de rosée, elle la mélangea aux aiguilles des pins et huma profondément le parfum qui s’en dégageait.

第二天,晨露尚未完全消退,麗莎就把濕潤的土壤和松針混到一起,貪婪地嗅著它們的香氣。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

C'était une pale et blonde personne, aux longs cheveux bouclés tombant sur ses épaules, aux grands yeux bleus languissants, aux lèvres rosées et aux mains d'albatre.

這女人臉色蒼白,金色的長發鬈曲地披在肩頭,一對大眼睛現出憂郁的神色,嘴唇粉紅,兩手雪白。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com