Les renforts viendront s'ajouter à nos troupes.
我們的部隊即將得到增援。
La fourniture de vaisselle en verre trempé, plaque de renfort, de la plaque.
供應鋼化玻璃餐具,剛化盤,碟。
Les prévisions tiennent compte d'un renfort de deux conseillers militaires.
估計數內增加了兩名軍事顧問。
L'autorité politique et morale des Nations Unies doit être amenée en renfort.
應該運用聯合國的政治和道義權威。
à la prochaine session, nous espérons avoir davantage de renfort de la région.
我們希望在下次會議上在這方面得到我們地區的更多支援。
La force de protection de la MUAS a résisté et demandé des renforts.
非盟特派團保護部隊進行了抵抗并請求了部隊增援。
Ces incidents ont obligé les policiers à quitter les lieux afin de chercher des renforts.
這些事件使警官不得不離開這一居民點以便在有增員及援助情況下再回來。
Les Forces de sécurité interne ont continué à fournir des renforts pour compenser ce redéploiement.
國內治安部隊繼續給予支援,以彌補重新部署后的不足。
L'UPC attend des renforts par voie aérienne aux aérodromes de Bule Mungbwalu et d'Irumu.
剛果愛國聯盟一直在Bule Mungbwalu和Irumu機場等待空中增援。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
第三是應對緊急狀況的武裝后備警察能力。
Celle-ci a ponctuellement re?u le renfort de l'élément ??au-delà de l'horizon?? au Gabon.
駐在加蓬的超視距小分隊多次為駐金沙薩部隊提供增援。
Il n'approuve donc pas le renfort de trois agents des services généraux demandé au paragraphe?100.
因此,它不支持第100段關于新設三個一般事務人員員額的額外請求。
Ces renforts seraient déployés immédiatement après la confirmation du retrait.
這些增援部分要在核實撤兵后立即部署。
La majorité des renforts de la KFOR ont depuis réintégré leurs casernes.
科索沃特派團警察正在積極調查與暴力事件有關的所有事件。
On attend des renforts du Nigéria, du Ghana, du Malawi et du Burundi.
預期還將部署尼日利亞、加納、馬拉維和布隆迪特遣隊。
Les soldats marocains de la MONUC assureraient la sécurité nécessaire et pourraient même recevoir des renforts.
聯剛觀察團的摩洛哥部隊將提供必要的安全防護,甚至不妨加以增援。
Des renforts de blindés et de troupes russes ont envahi la ville de Gori.
額外的俄羅斯裝甲車和部隊侵入戈里鎮。
Le personnel de renfort affecté aux postes frontière avait lui aussi besoin d'uniformes.
在邊防哨所增派的人員也需要軍裝。
Les FDI ont fait venir des renforts dans la zone et l'ont déclarée zone militaire interdite.
以色列國防軍隨后向該地區增援部隊,并宣布其為軍事禁區。
Les extrémistes musulmans auraient blessé 2 soldats, puis auraient été dispersés par des renforts de l'armée.
這些穆斯林極端主義分子打傷了兩名士兵,然后被增援部隊驅散。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Julia avala une gorgée, à grand renfort de grimaces.
朱莉亞喝了一口,表情異常痛苦。
Il faut trouver des renforts dans les deux camps.
雙方都需要在他們的陣營中找到支援。
Charles, ce jeune informaticien récemment embauché en renfort, comptait à peine huit jours de service à son actif.
這名剛被雇用不久的年輕工程師叫查理,來上班的時間才一星期。
Mais l’affaiblissement des anglais paraissait irrémédiable. L’hémorrhagie de cette armée était horrible. Kempt, à l’aile gauche, réclamait du renfort.
但是英軍的困憊看來是無可救藥的。他們流血的程度真是可怕。左翼的蘭伯特請援。
Mousqueton, mon ami, continua Porthos, vous voyez qu’il nous arrive du renfort, il nous faudra un supplément de victuailles.
穆斯克東,我的朋友,”波托斯轉向跟班說,“你看,我們來援軍啦,必須補充食物才行。”
Et pour cela de nombreux renforts sont envoyés permettant la prise rapide de Louisbourg.
為此,他們派出許多援軍,迅速攻占路易斯堡。
Aussit?t fait, il rétablit l'absolutisme et envoie des renforts en Amérique.
他一這樣做,就重新建立了專制主義,并向美國派遣了增援部隊。
Là, c'est donc le drame : comme à Alésia, les? cavaliers germains viennent en renfort aux Romains et débusquent Drappès.
于是, 戲劇性的一幕出現了:就像在阿萊西亞一樣,德國騎兵前來增援羅馬人并驅逐了德拉普斯。
Tous avaient cru qu'il s'agissait là de l'avant-garde d'un nombre beaucoup plus important de renforts originaires d'Europe de l'Ouest.
人們也都相信這是西歐大規模增援的前鋒。
C'est alors Isis et Nephthys qui parviennent à le vaincre tandis que Rê et Osiris s'occupent d'autres ennemis venus en renfort.
伊西絲和涅芙蒂斯最終擊敗了他,與此同時太陽神和奧西里斯則與其他增援敵人交戰。
Après un ultime salut militaire, le contingent de renfort embarqua dans l'avion, à destination du centre d'hibernation.
敬過最后的軍禮,特遣隊開始登機。
Des canadairs fran?ais sont venus en renfort.
法裔加拿大人前來增援。
Des bénévoles de villages voisins sont venus en renfort.
鄰近村莊的志愿者前來增援。
Dans le ciel, des moyens aériens sont venus en renfort.
天空中,空中資源作為增援而來。
Des pompiers de plusieurs départements voisins ont été envoyés en renfort.
- 來自幾個鄰近部門的消防員被派往增援。
La situation s'équilibre puis s'inverse totalement malgré les renforts athéniens.
局勢是平衡的,然后完全逆轉,盡管雅典增援。
A terme, ils seront 500, avec des renforts attendus d'autres unités.
最終,他們將是500人,預計其他部隊將增援。
La France envoie des renforts pour lutter contre le groupe Etat Islamique.
法國派出增援部隊打擊伊斯蘭國組織。
Ces jeunes serviront tout l'été comme renforts dans les Bouches-du-Rh?ne.
這些年輕人整個夏天都將作為羅訥河口省的增援部隊。
J'ai besoin de renfort. Retrouve-moi là-bas et tu seras payée.
我需要支援。去那里找我,你會得到報酬。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋