贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

La question du rehaussement du profil international des questions environnementales grace à la création d'un Haut Commissaire à l'environnement a été débattue.

會議還討論了通過設立一個環境問題高級專員的職位以提高環境問題的國際影響的問題。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe espère que le rehaussement des qualifications académiques des fonctionnaires nouvellement recrutés se traduira par une plus grande spécialisation des domaines de compétence de l'ONUDI.

該組希望新工作人員學歷水平的提高將有助于在本組織的職權范圍內實現更大程度的專業化。

評價該例句:好評差評指正

Dans cette perspective, le rehaussement du niveau et de l'effectivité de la représentation des institutions régionales et internationales en Somalie serait un pas opportun dans la bonne direction.

從這一點出發,提升區域和國際機構在索馬里的代表層次和有效性將是朝著正確方向及時邁出的一步。

評價該例句:好評差評指正

La délégation bélarussienne a toujours fermement soutenu le renforcement du r?le de l'Assemblée générale, à travers, notamment, le rehaussement de son ordre du jour.

我國代表團始終支持加強大會的作用,包括提高大會議程的重要性。

評價該例句:好評差評指正

Le secteur urbain, qui est le secteur dominant dans l'utilisation de l'énergie commerciale et un secteur essentiel pour les combustibles issus de la biomasse, devra devenir un acteur clef du rehaussement des rentabilités énergétiques.

城市行業是商業能源使用的主導行業,也是生物物質燃料使用的主要行業,將在提高能源效率中發揮主要作用。

評價該例句:好評差評指正

Un des résultats est que le niveau moyen d'instruction du personnel nouvellement recruté s'est amélioré et le Groupe espère que le rehaussement des qualifications académiques se traduira par une spécialisation plus grande des domaines de compétence de l'Organisation.

成果之一是新招聘人員的平均受教育水平上升,該集團希望學歷水平的提高將有助于在本組織的職權范圍內實現更大程度的專業化。

評價該例句:好評差評指正

Je salue les initiatives du Secrétaire général dans ce domaine?: le renforcement des capacités de médiation de l'ONU ainsi que le rehaussement des mandats relatifs à la prévention du génocide et des atrocités de masse et à la responsabilité de protéger.

我歡迎秘書長在這一領域提出的倡議,如加強聯合國的調解能力,提高預防種族滅絕和大規模暴行以及保護責任方面的任務授權。

評價該例句:好評差評指正

Faire un usage plus efficace des réunions régulières des ministres des affaires étrangères du Mouvement, par le biais de sessions plus interactives et encourager de même l'interaction des autres ministres intéressés et leur participation au renforcement de l'efficacité du Mouvement et au rehaussement de son profil.

確認我們的民間社會各組織、私營部門和議員是否能夠對實現我們的共同目標起到積極的作用,并在此基礎上促進與他們的相互作用與合作,使之更為密切。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, il faut renforcer les mesures de protection du personnel des Nations Unies, y compris les civils et les volontaires, car cela a une importance exceptionnelle pour l'amélioration de leur moral et de l'efficacité des opérations, ainsi que pour le rehaussement de l'autorité de l'ONU elle-même.

第一,必須加強包括文職人員和志愿者在內的聯合國人員的保護措施,這對于提高他們的道德精神、維和行動效力,以及聯合國本身的威信都具有極為重要的意義。

評價該例句:好評差評指正

Le rehaussement du Programme des Nations Unies pour l'environnement, préconisé par le Groupe, correspond à la volonté de la France de doter l'ONU d'un p?le environnemental fort, une Organisation des Nations Unies pour l'environnement, qui aurait l'autorité suffisante pour coordonner les actions nécessaires à la préservation de notre planète pour les générations futures.

高級別小組建議提升聯合國環境規劃署的地位,這符合法國的愿望,即為聯合國建立環境方面的一個強有力支柱:一個擁有充分權威,可協調采取必要行動,從而為我們的后代保護這個星球的聯合國環境組織。

評價該例句:好評差評指正

Il contribue à l'amélioration de la situation sanitaire et nutritionnelle des populations par le biais du rehaussement du niveau de vie des femmes enceintes et allaitantes et des enfants de 0 à 24 mois, de la contribution à la vulgarisation de la consommation du sel iodé et du renforcement des capacités des institutions sanitaires.

該方案幫助改進人民的健康和營養,提高孕婦和哺乳母親及兩歲以下兒童的生活標準,幫助推廣碘鹽消費,并建設保健機構的能力。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

法國總統馬克龍演講

Ensuite, nous avons eu plusieurs discussions pour préparer la COP en Pologne, et je souhaite vivement que tous les Européens puissent affirmer le rehaussement de leurs engagements à cette occasion.

另一方面,我們展開對話,為即將在波蘭舉行的聯合國氣候變化大會做準備。我深切希望所有的歐洲人都可以信守承諾,進一步參與到這場行動中。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年1月合集

Les autorités palestiniennes ont commencé à se désigner comme " état de Palestine" dans des documents officiels, dans la foulée du rehaussement de leur statut à l'ONU fin novembre, a rapporté l'agence officielle Wafa.

據瓦法官方通訊社報道,巴勒斯坦當局在11月下旬升級身份后,開始在官方文件中稱自己為“巴勒斯坦國”。

評價該例句:好評差評指正
中法同傳 習近平主席講話

Maintenant, il faut qu'en 2020, nous arrivions, nous Européens, à prendre les décisions qui nous incombe en matière de redressement des objectifs 2030 et 2050 et que le partenariat sino-européen se structure par un rehaussement de nos engagements.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com