Six avenues rayonnent autour de la place.
六條大道從廣場(chǎng)向四周伸展出去。
Lenzing Aktiengesellschaft ("Lenzing") est une société de droit autrichien qui, au moment de l'invasion du Kowe?t par l'Iraq, exécutait deux contrats en Iraq pour l'établissement public des industries de la rayonne.
Lenzing Aktiengesellschaft(“Lenzing”)是根據(jù)奧地利法律存在的一家公司,伊拉克入侵科威特之時(shí)正在伊拉克執(zhí)行與國家人造纖維產(chǎn)業(yè)局簽訂的兩項(xiàng)合同。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !
在那豐富的傳統(tǒng)中 找出那些可將世界包容的, 和可被上天降福的, 找出所有世俗與神圣的觀念, 和以歷史為根 以未來為枝的一切, 他光芒四射!
Nous prions avec ferveur pour que la paix qu'il a voulue pour son peuple tout au long de sa vie rayonne non seulement parmi les Palestiniens mais aussi parmi tous les peuples du Moyen-Orient et au-delà.
我們衷心祈禱,他在整個(gè)一生中為他的人民所謀求的和平將不僅很快照耀到巴勒斯坦人身上,而且也將照耀到中東和中東以外的所有人民 。
Comme premier élément de réponse à ces enfants qui représentent notre avenir collectif, nous tous qui sommes venus des quatre coins du monde, riches d'expériences de vie diverses, sommes unis et mus par le sentiment profond que nous devons d'urgence créer un monde nouveau où l'espoir rayonne davantage.
兒童代表了我們共同的未來。 我們來自世界各個(gè)角落,了解各種不同人生經(jīng)歷的所有人必須團(tuán)結(jié)起來,我們迫切需要有一種強(qiáng)烈的使命感,促使我們創(chuàng)造一個(gè)充滿希望、更加光明的嶄新世界,這是我們對(duì)子孫的部分答復(fù)。
L'équipe a rencontré l'attaché de liaison de l'entreprise auprès de la Direction nationale du contr?le et lui a posé des questions sur les unités de production, leur nombre, leurs fonctions, les principaux produits de l'établissement, ainsi que quelques questions techniques sur les procédés de production de rayonne, puis elle a inspecté la fabrique de rayonne, les ateliers et les unités de production liés à la maintenance, au chlore et à l'acide chlorhydrique, et a posé des questions sur la capacité de production de ces unités.
視察隊(duì)同該公司的國家監(jiān)測(cè)局聯(lián)絡(luò)官進(jìn)行了面談,詢問各生產(chǎn)單位的情況,共有幾個(gè)單位,各單位官員和公司的主要產(chǎn)品,還提出有關(guān)人造絲生產(chǎn)的一些技術(shù)問題,視察了人造絲工廠和涉及維修、氯和鹽酸的車間和生產(chǎn)單位。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le souvenir d’un être absent s’allume dans les ténèbres du c?ur ; plus il a disparu, plus il rayonne ; l’ame désespérée et obscure voit cette lumière à son horizon ; étoile de la nuit intérieure.
那個(gè)不在眼前的人的形象在心里的黑暗處發(fā)出光輝,它越消逝,便越明亮,愁苦陰沉的靈魂老看見這一點(diǎn)光明出現(xiàn)在天邊,這是內(nèi)心的沉沉黑夜中的一點(diǎn)星光。
Biarritz l'aura révélée telle qu'elle est : une chef d'entreprise libre comme les nuages, à l'aise par tous les temps, qui ne doit son succès qu'à elle-même, et dont le nom rayonne désormais au-delà de l'océan Atlantique.
比亞利茲讓她的才華:在數(shù)年間得到證實(shí),香奈兒女士成就了自己向往的女性人生,而她的名字也響徹海外。
Et cependant quelque chose rayonne en silence… – Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c'est qu'il cache un puits quelque part… Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
然而,有一種東西在寂靜中散發(fā)著光芒… … - 小王子說,沙漠之所以美麗,是因?yàn)樗谀程庪[藏著一口井… … 我很驚訝地突然理解了沙子的這種神秘的光芒。
Cette ère de paix et de prospérité dure depuis 1871 : c'est la légendaire " Belle époque" où Paris rayonne sur tout le continent Européen et attire des gens du monde entier avec ses spectacles et ses divertissements extravagants.
這個(gè)和平與繁榮的時(shí)代自 1871 年以來一直持續(xù)著:它是傳說中的“美好時(shí)代”,巴黎吸引了整個(gè)歐洲大陸,以其奢華的表演和娛樂吸引著來自世界各地的人們。
Dans Ouest-France, je lis l'aventure d'une famille qui sur un étang a sauvé de la noyade quarante-neuf hérons englués dans des algues qui les empêchaient de s'envoler, les sauveteurs ont approché les oiseaux sur une planche à voile, l'humanité rayonne aussi.
在法國的歐斯特,我讀到了一個(gè)家庭的冒險(xiǎn)經(jīng)歷,他們?cè)诔靥晾锞瘸隽怂氖胖槐辉孱惱ё〉纳n蒼,阻止它們飛翔,救援人員在風(fēng)帆沖浪板上接近鳥兒,人類也散發(fā)著光芒。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com