贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.

遵照國(guó)際價(jià)格執(zhí)行的旅行價(jià)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Fournir des statistiques sur la mortalité maternelle résultant des avortements non médicalisés.

請(qǐng)?zhí)峁╆P(guān)于不安全的墮胎所致孕婦死亡率的統(tǒng)計(jì)數(shù)字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ha?ti conna?t actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.

海地目前正經(jīng)歷一種危機(jī)局面,這是由選舉方面的爭(zhēng)議所導(dǎo)致的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les avantages en résultant seront suivis et évalués pendant l'exercice 2000-2001.

在2000-2001兩年期間,將對(duì)實(shí)施《指南》帶來(lái)的益處進(jìn)行監(jiān)測(cè)和評(píng)估。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pertes totales résultant de ces détentions représentaient 95?millions de dollars.

這些扣押造成損失共計(jì)9 500萬(wàn)美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le FMI pourrait, quant à lui, atténuer les co?ts sociaux résultant des ajustements.

國(guó)際貨幣基金組織則可以減輕由于調(diào)整而付出的社會(huì)代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Menaces à la paix et à la sécurité internationales résultant d'attentats terroristes.

恐怖行為對(duì)國(guó)際和平與安全所造成的威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit d'empêcher les éventuelles pratiques anticoncurrentielles résultant d'une fusion.

這樣預(yù)先防止了由兼并可能造成的反競(jìng)爭(zhēng)做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous jugeons également préoccupants les déplacements additionnels de population résultant des opérations militaires.

我們也對(duì)軍事行動(dòng)所造成的進(jìn)一步流離失所感到關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il doit également fournir des données spécifiques sur la mortalité maternelle résultant d'avortements.

圣盧西亞政府還應(yīng)提供關(guān)于因墮胎造成的產(chǎn)婦死亡率的具體數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.

氣候變化有很多原因,有些屬自然性質(zhì),另一些則是人類活動(dòng)所引起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En tonnage, les hydrocarbures sont le principal polluant du milieu marin résultant des transports maritimes.

就數(shù)量而言,因航運(yùn)作業(yè)而進(jìn)入海洋環(huán)境的主要污染物是石油。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons foi dans les accords consensuels résultant d'un processus pacifique, juste et équitable.

我們相信以和平、公平、平等方式達(dá)成的協(xié)商一致的協(xié)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma délégation est profondément troublée par les déplacements de population résultant de nombreux conflits armés.

我國(guó)代表團(tuán)對(duì)很多沖突局勢(shì)造成流離失所現(xiàn)象深感不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.

馬爾代夫是海嘯造成全國(guó)性災(zāi)難的唯一國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.

最后,我們對(duì)第五次國(guó)際會(huì)議提出的行動(dòng)計(jì)劃感到滿意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'augmentation totale résultant des modifications ci-dessus apportées aux postes est de 1,5 million de dollars.

上述員額變動(dòng)所增加的費(fèi)用總額為150萬(wàn)美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.

由這一改動(dòng)引起的必要訂正已體現(xiàn)在所有條款草案之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les droits économiques et sociaux ont également souffert de la crise humanitaire résultant de l'occupation.

占領(lǐng)造成的人道主義危機(jī)也使經(jīng)濟(jì)權(quán)利和社會(huì)權(quán)利受到損害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.

因體制或法律框架而在程序和作業(yè)方面造成的障礙在當(dāng)今來(lái)看顯然是落后于時(shí)代了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

商貿(mào)法語(yǔ)脫口說(shuō)

L'inondation résultant de l'éclatement des tuyaux n’est pas comprise dans les clauses du contrat.

水管崩裂導(dǎo)致的水淹沒有包括在保險(xiǎn)條款內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Décod'Actu

Aujourd'hui plus de 80% des eaux usées résultant des activités humaines sont déversées dans les rivières ou la mer sans aucune dépollution selon l'ONU.

今天,據(jù)聯(lián)合國(guó)稱,人類活動(dòng)產(chǎn)生的廢水超過(guò)80%沒有經(jīng)過(guò)去除污染處理就被排放到河流或海洋中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

L’aspect de cette scène était l’ennui, résultant pour l’homme de l’embarras de sa nullité, pour la femme de la visite de ce lugubre personnage.

房間里的氣氛很沉悶,男的是因?yàn)樽约阂换I莫展而局促不安,女的是因?yàn)檫@個(gè)討厭的家伙的來(lái)訪而心情煩躁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Tout à coup, il se leva, il venait de remarquer vers le haut, près du plafond, un trou triangulaire résultant de trois lattes qui laissaient un vide entre elles.

他忽然站了起來(lái),他剛剛發(fā)現(xiàn)在那上面,靠近天花板的地方,有個(gè)三角形的洞眼,是由三根木條構(gòu)成的一個(gè)空隙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
公報(bào)法語(yǔ)(漢譯法)

Tous les week-ends, à partir du 17 novembre, des manifestants fran?ais portant des gilets jaunes sont descendus dans la rue pour protester contre la hausse des prix de l'essence résultant d'une hausse des imp?ts du gouvernement.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com