贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Tous les jeunes sont régis par cette législation.

這項法律適用于所有青少年。

評價該例句:好評差評指正

Deux principes fondamentaux régissent le fonctionnement du système.

有兩項至關重要的原則是駐地協調員制度運作的基礎。

評價該例句:好評差評指正

L'article 31 régit la responsabilité du chargeur.

第31條對托運人的賠償責任作了規定。

評價該例句:好評差評指正

Il existe déjà un cadre législatif régissant ces questions.

已有解決這些問題的法律框架。

評價該例句:好評差評指正

Veuillez décrire les éventuelles dispositions législatives qui les régissent.

請概述管理它們的法律規定(若有的話)。

評價該例句:好評差評指正

Les systèmes juridiques qui régissent cette vaste population sont nombreux.

在這些眾多人口中,有許多種土著法律制度。

評價該例句:好評差評指正

En Jama?que, le domicile est régi par la loi commune.

牙買加戶籍管理是依據習慣法。

評價該例句:好評差評指正

Elle a amendé les textes de loi régissant ces questions.

針對這些問題的法律條款已更新。

評價該例句:好評差評指正

Les dispositions légales régissant ces commissions sont également non discriminatoires.

與這些省級委員會相關的法律也都是不歧視的。

評價該例句:好評差評指正

Le cadre juridique régissant les concessions peut prendre diverses formes.

特許權的法律框架可以有多種形式。

評價該例句:好評差評指正

Une règlementation spéciale régit l'enregistrement du séjour des étrangers.

外國人暫住的登記有特別規章。

評價該例句:好評差評指正

Prière de décrire les dispositions juridiques qui régissent ces enquêtes.

請說明針對此類調查的法律規定。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil inscrit les règles qui régissent un tel congé.

部長會議應對此類公休假制定相應的管理細則。

評價該例句:好評差評指正

La législation vénézuélienne comprend deux textes qui régissent ce domaine.

現行的法律規定包括監管這方面的兩項文書。

評價該例句:好評差評指正

Des règles différentes régissent les salariés et les travailleurs indépendants.

對工資領取者和自營職業者實行不同的規則。

評價該例句:好評差評指正

Différents modèles régissant la filature, de produits de ma?onnerie, et d'autres outils.

各種型號紡紗管,泥瓦匠工具等系列產品。

評價該例句:好評差評指正

Décrire en détail la législation qui régit le droit de grève.

請詳細說明規約罷工權的立法。

評價該例句:好評差評指正

Certaines décisions se réfèrent à la législation nationale régissant le contrat.

某些判決提到了國內法支配合同的問題。

評價該例句:好評差評指正

Nous connaissons parfaitement les règles et règlements régissant le statut consultatif.

我們熟知關于我們咨商關系的各種規則和程序。

評價該例句:好評差評指正

Le régime juridique international régissant la matière doit donc être renforcé.

因此,有關的國際法律制度應該加強。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

Easy French

Donc les congés payés, de toute fa?on, il y a une loi qui régit.

所以帶薪休假,無論如何,有一項法律來規范。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La Régie autonome des transports parisiens, la RATP, est responsable du projet et exploite la nouvelle ligne.

Régie autonome des transports parisiens(RATP)負責該項目并運營新線路。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Quels sont les principes qui régissent ces droits ?

管理這些權利的原則是什么?

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Alexandra David-Néel, c'est une femme qui a décidé que aucune convention sociale, aucune norme n'allait régir sa vie.

阿萊克桑德哈·大衛德-內埃勒,她決定不能讓任何社會習俗或任何標準,統治她的生活。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il est géré par la Régie immobilière de la Ville de Paris.

它由巴黎市房地產代理機構管理。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais (修訂本)第二冊

Son fonctionnement est assuré par la RATP - Régie Autonome des Transports Parisiens, son logo est marqué sur le ticket.

其運行由巴黎獨運——巴黎獨立運輸公司來負責,它的標志就印在票上。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Il en déduisit donc qu’une loi fondamentale régissait l’univers : la nourriture arrive chaque matin à 11 heures.

“每天上午十一點,就有食物降臨。”

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Le soleil est yang, la nuit est yin, et le monde entier est régi par l'équilibre du yin et du yang.

太陽是陽,黑夜是陰,世界是在陰陽平衡中運轉的。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Vous voulez dire que, dans cette civilisation, quelqu'un est parvenu à comprendre les lois qui régissent les mouvements du soleil ?

“這么說,在那個文明中,有人找到了太陽運行的規律?”

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il n'a pas d'héritier, son armée est décimée, et sa femme éléonore qui doit régir le royaume, est détestée de tous.

他沒有繼承人,他的軍隊被消滅了,他的妻子萊昂諾爾必須治理王國,但卻被所有人所憎惡。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Ce matin-là, on comptait sur la reprise du travail ; mais l’obstination de la Régie à ne pas céder exaspérait les mineurs.

那天早上,實指望會復工的,但是,董事會不肯讓步的頑固態度激怒了礦工們。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

D’immenses poussées d’ensemble régissent les faits humains et les amènent tous dans un temps donné à l’état logique, c’est-à-dire à l’équilibre, c’est-à-dire à l’équité.

各方無限巨大的推力一同操縱著人間的事物,在一定時期使它們一一合乎邏輯,也就是說,平衡,也就是說,到達平等。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Niveau six, Département des transports magiques, Régie autonome des transports par cheminée, Service de régulation des balais, Office des Portoloins, Centre d'essai de transplanage.

“第六層,魔法交通司,包含飛路網管理局、飛天掃帚管理控制局、門鑰匙辦公室和幻影顯形測試中心。”

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Se délectant de ce climat printanier, tous les sujets du royaume, reconnaissants, chantaient les louanges du soleil et celles des dieux qui régissaient l'univers.

沐浴在春天的氣息里,所有人都衷心地贊美太陽、贊美掌管宇宙的諸神。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Dans une société où l’art de guerre est régi par un code d’honneur strict, leur recours systématique à la sournoiserie leur vaut le mépris des authentiques samurais.

在一個戰爭手段受到榮譽準則嚴格約束的社會里,他們有計劃地使用著卑鄙的手段,真正的武士對他們不屑一顧。

評價該例句:好評差評指正
春節特輯

Et il est hyper important ce calendrier parce? qu'il sert aussi à régir les dates des festivals, les horoscopes, et toutes les fêtes culturelles.

這個日歷非常重要,因為它還用于管理節日、星座和所有文化慶典的日期。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Lorsque ces deux protons sont extraits du noyau, peu importe la distance à laquelle ils se trouvent séparés, les principes régissant leurs interactions demeurent les mêmes.

當這兩個質子被從原子核中拆開,不管它們相互之間分離到多大距離,這個規則依然有效。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

Joseph Kony est considéré comme un prophète et la LRA est une armée censée libérer l'Ouganda afin d'en faire un pays régi par les 10 commandements.

Joseph Kony被認為是一個先知,而天主抵抗軍是一支應該解放烏干達的軍隊。這使其成為一個由10條戒律統治的國家。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Puis elle eut à régir deux domestiques, une cuisinière et une femme de chambre chargée de raccommoder le linge de la maison, de faire les robes de mademoiselle.

其次,歸她調度的還有兩名仆役,一個是廚娘,一個是收拾屋子、修補衣裳被服、縫制小姐衣衫的女仆。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Fascine un objet dressé là, à Paris, à deux pas le Conseil d’Etat, ce palais en vis-à-vis du Louvre, où l'on décrypte les modifier les lois qui régissent la République Fran?aise.

這令人著迷的豎立在那的物體,在巴黎,距國務委員會僅幾步之遙,在這座面向盧浮宮的宮殿里,在那里人們破譯了這部決定了法蘭西共和國的法典。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com