贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Pourtant, beaucoup d'entre eux ont réussi à régler leur quote-part.

盡管如此,很多國家得以支付其應付款。

評價該例句:好評差評指正

Les états-Unis versent la quote-part la plus élevée depuis la création de l'Organisation.

美國自聯合國成立以來一直是最大的捐助國。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, le Japon, bien que versant la quote-part la plus élevée, y est très sous-représenté.

日本是工發組織的最大捐助國,但在本組織任職的工作人員數量嚴重不足。

評價該例句:好評差評指正

C'est pourquoi les états Membres doivent acquitter leur quote-part en totalité et en temps voulu.

因此,會員國必須全額按時地繳納分攤會費。

評價該例句:好評差評指正

Il est donc essentiel que les états Membres acquittent leur quote-part intégralement, ponctuellement et sans condition.

因此,會員國足額、按時、無條件繳付分攤會費至為重要。

評價該例句:好評差評指正

Aussi l'intervenante demande-t-elle instamment à tous les pays de s'acquitter intégralement et ponctuellement de leur quote-part.

兩法庭完成任務順利與否主要取決于各會員國履行其財政義務,因此,她敦促各國按時全額繳納分攤費用。

評價該例句:好評差評指正

Malgré cela, elle a récemment versé sa quote-part de financement du budget ordinaire pour l'année en cours.

盡管有這些問題,但摩爾多瓦最近還是繳付了本年度經常預算分攤會費的一部分,并全額繳付了14項聯合國維持和平行動預算的分攤款項。

評價該例句:好評差評指正

Pour voir diminuer sa quote-part du co?t du régime, l'assuré doit avoir cotisé pendant au moins 10 ans.

享受優惠費用分攤福利必須至少有10年參加保險計劃的服務年限。

評價該例句:好評差評指正

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔爾)說,他注意到卡塔爾的繳款比率有了顯著和出乎意料的增加。

評價該例句:好評差評指正

Il?constate que Sasref a établi qu'elle a acquitté sa quote-part de 3,6?% des frais de?protection de ce système.

小組認為,Sasref證明,它分擔了3.6%的保護海水冷卻系統的費用。

評價該例句:好評差評指正

Il est impératif que les états Membres versent leur quote-part intégralement et en temps voulu et paient leurs arriérés.

會員國必須全額和按時支付它們的攤款和清結它們的拖欠款。

評價該例句:好評差評指正

Depuis l'établissement du rapport précédent, la proportion de pères qui prennent davantage de congé que leur quote-part a augmenté.

從上次報告以來,休假比父親配額假要長的父親人數比例增加了。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, pour qu'elle puisse y parvenir, il faut que les états Membres versent leur quote-part intégralement et plus rapidement.

但要做到這一點,亟需會員國更充分和及時地履行其對聯合國承擔的財政義務。

評價該例句:好評差評指正

Ces dépenses recouvrent la quote-part de l'ONU dans l'affrètement de l'avion qui a évacué le personnel de C?te d'Ivoire.

那些支出是用于聯合國對包機從科特迪瓦撤出工作人員的費用所分擔的份額。

評價該例句:好評差評指正

Compte tenu des graves difficultés qu'elle connaissait, la Somalie n'était pas en mesure de payer sa quote-part à l'Organisation.

鑒于索馬里面臨問題的嚴重性,索馬里未能向聯合國繳付分攤會費。

評價該例句:好評差評指正

Il constate par ailleurs que 35?états membres n'avaient pas réglé leur quote-part d'un montant égal ou inférieur à 50?dollars.

但是,委員會注意到,有35個國家還沒有繳交50美元或少于50美元的分攤會費。

評價該例句:好評差評指正

La quote-part correspondant à leurs années d'admission respectives a été déduite de la quote-part de l'ex-Yougoslavie pour ces mêmes années.

各繼承國加入聯合國當年的分攤經費從前南斯拉夫這些年份的分攤經費中扣除。

評價該例句:好評差評指正

J'en appelle à tous les états Membres pour qu'il versent rapidement et intégralement leur quote-part et règlent tous les arriérés.

我呼吁所有會員國及時全額繳納攤款,補齊所有欠款。

評價該例句:好評差評指正

Singapour appelle les états Membres à suivre son exemple en versant leur quote-part intégralement, dans les délais prescrits et sans condition.

新加坡呼吁會員國象新加坡那樣,足額、及時和不附帶任何條件地繳納分攤會費。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, l'obligation de contribution doit être proportionnée à la quote-part de chaque état ou organisation membre, conformément aux règles de l'organisation.

但是,對于每一個成員國或成員組織而言,提供捐助的義務依照組織的規章,是與它們在組織中所占的份量相應的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

En un mot, la question était que si je voulais aller à bord comme leur subrécargue, pour diriger la traite sur la c?te de Guinée, j'aurais ma portion contingente de Nègres sans fournir ma quote-part d'argent.

簡而言之,現在的問題是,我愿不愿意管理他們船上的貨物,并經辦幾內亞海岸交易的事務。他們提出,我不必拿出任何資本,但回來后帶回的黑奴與我一起均分。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com