贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.

不丹漏洞百出的邊境使該問題變得更加復雜。

評價該例句:好評差評指正

Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.

我們仍然關切的是,敘利亞-黎巴嫩邊界一般而言漏洞很多,容易滲入。

評價該例句:好評差評指正

Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.

我仍然關切由于敘利亞-黎巴嫩邊界一般而言漏洞很多因而容易滲入的問題。

評價該例句:好評差評指正

La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.

然而,充滿漏洞的邊界助長軍火、人員和一般非法用品的販運活動。

評價該例句:好評差評指正

La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.

蘇丹邊境存在許多通道也使得旅行禁令難以執行。

評價該例句:好評差評指正

La porosité des frontières est une des préoccupations du Gouvernement gabonais qui constate qu'elle est une voie d'infiltration clandestine des bandits armés.

邊境把守不嚴,漏洞很多,是加蓬政府擔心的問題之一,它確認那是武裝匪徒秘密潛入的途徑。

評價該例句:好評差評指正

à l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.

在一個邊界松散的全球化世界里,區域合作往往可以更迅速地產生效益。

評價該例句:好評差評指正

Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.

這兩個港口尚未設立任何檢查海運貨物的機構,因此仍然有漏洞。

評價該例句:好評差評指正

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出的邊界、種族分裂、全球資本主義的剝削性質和原教旨主義的崛起,這些都使得世界在破壞者和恐怖主義分子面前脆弱不堪。

評價該例句:好評差評指正

L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contr?les aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.

缺陷之一是沒有充分的邊境管制,以及達爾富爾地區和各鄰國之間存在許多通道。

評價該例句:好評差評指正

En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.

此外,在阿富汗缺乏任何正式的金融體系, 阿富汗的邊境缺乏監控,以及政府權力的局限性都使得有效執行制裁措施尤其困難。

評價該例句:好評差評指正

?Aquifère?: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le?captage de quantités d'eau utiles.

“含水層”是指能夠讓大量可用地下水流動或抽取的、具有充分多孔性和滲透性的一層或多層次表層地質層。

評價該例句:好評差評指正

Avec la mondialisation, le terrorisme a beau jeu d'exploiter la porosité des frontières et le commerce international des biens et services des armes pour servir ses desseins haineux.

我們生活在全球化的環境中,在這種環境中,恐怖主義可以并一定會利用有漏洞的邊界和貨物與服務的國際貿易為其險惡目的服務。

評價該例句:好評差評指正

La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les états et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.

鑒于國家邊境易于滲透的地方很多以及武器和戰斗人員在該次區域易于流動,代表團堅決支持這一辦法。

評價該例句:好評差評指正

??Aquifère???: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水層”是指能夠讓大量可用地下水流動或抽取的、具有充分多孔性和滲透性的一層或多層次表層地質層。

評價該例句:好評差評指正

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

邊界松散、人口移動以及跨界交流,意味著一個國家境內的沖突能影響遠近鄰國。

評價該例句:好評差評指正

Dans certains, elle a vu des hommes en uniforme gardant l'entrée des camps, mais des non-réfugiés pouvaient quand même accéder au camp du fait de la porosité des périmètres.

不過,非難民仍有可能進入各難民營,因為周圍地區的守衛很松懈。

評價該例句:好評差評指正

En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contr?le font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.

容易穿過的邊界和脆弱的安全和監測機構,帶來了非洲某些次區域不穩定現象蔓延的危險。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.

盡管如此,管制疏松的邊界、武器隱藏處的存在以及蒙羅維亞最近發生的暴亂均表明,局勢仍然脆弱和緊張。

評價該例句:好評差評指正

La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.

另一個問題是,邊境上漏洞很多,例如像阿富汗、伊拉克和索馬里這樣的沖突地區,或像撒赫勒這樣的空曠地區。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

自然=未來

La structure de notre vaisseau est telle qu'il y a de la porosité.

我們的容器的結構是這樣的,有多孔性。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Dans le même temps, la porosité accrue de l’épiderme sert à éliminer les toxines accumulées durant la journée.

同時,表皮上增加的孔隙率用于去除白天累積的毒素。

評價該例句:好評差評指正
自然=未來

Cette porosité, des petits trous, vont permettent aux cellules du rat de coloniser ce matériau et au cours du temps de le transformer en un véritable vaisseau sanguin.

這種多孔性,這些小孔,可以將老鼠的細胞定植于這種材料中,并隨著時間的推移將其轉化成一個真正的血管。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Le Parlement ne cesse de réclamer plus de pouvoirs afin d'incarner une part de légitimité démocratique?directe?; mais celle-ci est aujourd'hui fragilisée par la révélation de sa porosité à l'achat d'influence par des puissances extérieures.

議會不斷要求更多的權力, 以體現一定程度的直接民主合法性; 但今天,由于外部力量購買影響力的漏洞被揭示出來, 這一點被削弱了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年9月合集

Valérie Pécresse, qui veut " peser" sur la ligne des Républicains sans briguer leur présidence, met en garde contre un éclatement du parti et un risque de " porosité avec le Front national" si Laurent Wauquiez, l'emporte à l'élection de décembre.

瓦萊麗·佩克雷斯(Valérie Pécresse)希望在不競選總統的情況下" 權衡" 共和黨人的路線,她警告說,如果洛朗·沃基茲(Laurent Wauquiez)贏得12月大選,該黨將分裂,并面臨" 國民陣線" 的風險。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com