Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
謠言正好有了機會,從這怪物身上捏造出各種各樣的奇聞。
Pendant la période visée par le présent rapport, les plans de la société Beal Aerospace, basée au Texas, pour la construction d'une usine de montage de fusées sur 5,4 hectares de terrain à Great Pond, Sainte-Croix, ont fait l'objet d'une controverse considérable.
在本報告所述期間,總部設在德克薩斯州的比爾航空航天公司計劃在圣克羅伊Great Pond建造一個占地14.4公頃的火箭裝配廠,這個計劃引起了很大爭議。
La British Virgin Islands Electricity Corporation (BVIEC) dispose d'une capacité de production de 25,8?mégawatts provenant de deux centrales, la dernière en date étant celle de Pockwood Pond à Tortola, financée par la Banque de développement des Cara?bes et la Commonwealth Development Corporation du Royaume-Uni.
英屬維爾京群島電力公司發電量為25.8兆瓦,有兩個發電站,最新的是在特爾托拉的波克伍德龐德發電廠,這是由加勒比開發銀行和聯合王國英聯邦發展公司提供資金。
Autant que je m'en souvienne, répondant à la proposition de la poule d'avoir des oeufs au lard pour le petit déjeuner, le cochon dit?: ??Pour vous, il s'agit simplement de pondre les oeufs; mais pour moi, c'est une question de vie ou de mort??.
我記得,故事中豬在回答母雞建議早飯吃雞旦加火腿時說,“對你來說,這只是生幾個旦而已;但對我來說,這可是生死攸關”。
Ce que je cherche à dire, c'est que l'on pourrait déployer en Somalie une mission permanente de consolidation de la paix qui pondrait l'oeuf de la paix, mais demander au Gouvernement national de transition de rétablir la paix, laquelle serait ensuite garantie par le Conseil de sécurité, reviendrait à mettre la charrue avant les boeufs.
我是想說,可以在索馬里永久部署建設和平的特派團,以便產出和平之蛋,但要求過渡全國政府建立和平,然后再讓安全理事會保證該和平就象那些本末倒置的人們所做事一樣。
Le Comité a examiné les renseignements fournis par les requérants au cours de l'inspection sur site au sujet de la durée de vie productive de ces volailles et il évalue la perte sur la base du?co?t de leur élevage jusqu'à l'age où elles commencent à pondre, ce co?t étant amorti sur la?durée de vie productive.
小組在現場視察時審議了索賠人提供的關于此種雞類的生產壽命的資料和按照將雞群培育至開始生產所需費用定出的價值的資料,此種費用應分攤于雞群的可用生產壽命。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。