贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Dans une de ses précédentes flaneries, il avait remarqué là un vieux jardin hanté d’un vieux homme et d’une vieille femme, et dans ce jardin un pommier passable.

前幾次他來這地方游蕩時,便注意到這兒有一個老園子,住著一個老頭和一個老婦人,園里還有一棵勉強過得去的蘋果樹。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On se mit à table : ma?tre Pastrini avait promis à ses h?tes un festin excellent ; il leur donna un d?ner passable : il n’y avait rien à dire.

他們坐下來進餐。派里尼老板原先答應請他們吃一頓酒席的,而事實上卻只給了他們一頓馬馬虎虎的便餐。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il mit son habit passable, se noua un foulard au cou, prit son chapeau, et sortit, sans faire plus de bruit que s’il e?t marché sur de la mousse avec des pieds nus.

他穿上那身勉強過得去的衣服,頸子上結一方圍巾,拿起帽子,好象赤著腳在青苔上走路那樣一點聲息也沒有,溜出去了。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com