贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Une rage de dents est à son paroxysme .

牙痛痛到了極點。

評價該例句:好評差評指正

La douleur atteint son paroxysme.

痛苦到了極點。

評價該例句:好評差評指正

L'appauvrissement global de la couche d'ozone avait atteint son paroxysme.

全球臭氧消耗值目前正處于其高峰期。

評價該例句:好評差評指正

Des deux c?tés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

雙方的敵意和失望都空前高漲。

評價該例句:好評差評指正

Ils sont l'expression d'une violence criminelle qui a, dans ce cas, atteint son paroxysme.

它們體現(xiàn)了空前恐怖的犯罪暴力。

評價該例句:好評差評指正

Malgré les efforts diplomatiques entrepris par plusieurs pays, la situation au Moyen-Orient a atteint un paroxysme de violence.

盡管許多國家作出了外交努力,但中東局勢已達到沸點。

評價該例句:好評差評指正

La guerre, qui, à son paroxysme, a mis en présence de nombreux états, a pris fin.

這場在頂峰時期涉及許多國家的戰(zhàn)爭已經(jīng)停止。

評價該例句:好評差評指正

La détérioration de la situation a maintenant atteint son paroxysme, et comme on le sait, la violence appelle la violence.

局勢的惡化現(xiàn)在已到了災(zāi)難性的程度。 如我們所知,暴力滋生更多的暴力。

評價該例句:好評差評指正

Dans les régions les plus touchées par le sida, la crise a atteint son paroxysme en termes de capacités humaines.

在影響最嚴重的地區(qū),艾滋病目前已成為影響人類能力的全面危機。

評價該例句:好評差評指正

La situation a atteint son paroxysme pour ce peuple sans défense qui subit une guerre destructrice et des sièges et bouclages.

“對在毀滅性戰(zhàn)爭和圍困和包圍措施下受苦受難的、手無寸鐵的人民來說,事態(tài)發(fā)展達到了緊要關(guān)頭。

評價該例句:好評差評指正

Ne le voyant pas arriver, la foule s'est laissée gagner par une colère qui a atteint son paroxysme à la mi-journée.

部長未能露面使請愿者的怒火在心中慢慢積聚,在大約中午的時候達到沸點。

評價該例句:好評差評指正

Il ne faut pas davantage qu'une bombe occasionnelle visant une cible prise au hasard pour susciter un paroxysme de peur et d'anxiété.

增加公眾的恐懼和擔(dān)憂只需偶而對任意一個目標(biāo)實施爆炸就行。

評價該例句:好評差評指正

Je pourrais dresser un tableau dévastateur des violations commises, mais je n'évoquerai que deux cas où la violence sexuelle a atteint son paroxysme.

我可以提出一大本令人觸目驚心的違法行為的記載,但我要著重說說兩個最為惡劣的性暴力的實例。

評價該例句:好評差評指正

Il faut rappeler qu'il y a à peine un peu plus d'une centaine de jours, les tensions politiques et sociales ont atteint un paroxysme.

應(yīng)當(dāng)回顧,大約在100天以前,政治和社會緊張達到高峰。

評價該例句:好評差評指正

Les tensions internes entre le Gouvernement et le Parlement ont connu leur paroxysme avec l'interpellation du Premier Ministre par la Chambre des députés le 28?février.

政府與議會之間的內(nèi)部緊張關(guān)系最終導(dǎo)致2月28日總理被眾議院傳喚。

評價該例句:好評差評指正

Dans certains cas, dans des?situations d'urgence complexes par exemple, une catastrophe naturelle était portée à son?paroxysme si elle se superposait à un conflit armé continu.

在某些情況下,比如在復(fù)雜的緊急情況下,持續(xù)的武裝沖突加劇了自然災(zāi)害的狀況。

評價該例句:好評差評指正

Les attaques se sont poursuivies pendant quatre-vingt-dix minutes et ont atteint leur paroxysme lorsque les FDI ont pénétré dans le village et ont perquisitionné les maisons.

攻擊持續(xù)了90分鐘,在以色列國防軍沖進村子挨戶搜查達到了高峰。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement indonésien a fermé les frontières à la fin de mai, lorsque les violences ont atteint leur paroxysme, et évacué environ 1?400 citoyens indonésiens de Dili sans incident.

印度尼西亞政府在5月下旬暴力達到最高潮時曾關(guān)閉邊界,并且順利地從帝力撤回了大約1 400名印度尼西亞公民。

評價該例句:好評差評指正

L'Organisation des Nations Unies est un héritage d'une période de conflit dont le paroxysme a été la Seconde Guerre mondiale, la guerre froide et l'impasse nucléaire qui a suivi.

聯(lián)合國是沖突時期的遺產(chǎn)。 那場沖突的高潮是第二次世紀大戰(zhàn)、冷戰(zhàn)以及隨后的核僵局。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, un exercice essentiellement intellectuel, lancé en dehors du cadre institutionnel de l'ONU, pourrait se transformer en processus de paix, atteignant son paroxysme avec l'adoption d'un nouvel acte fondateur par l'Assemblée générale.

因此,在聯(lián)合國體制框架外開展的以知識為主的活動可以轉(zhuǎn)變成政治進程,最后由大會通過該新法案。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r間

C'est en général au bout de 24h que la sensation de mal-être atteint son paroxysme.

通常是在24小時后,不安的感覺達到頂峰。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

à l’époque, l’obsession absurde qui consistait à trouver partout des métaphores politiques touchait à son paroxysme.

那個年代,對一切事物的政治圖解已達了極其荒唐的程度。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Mais ce n’est qu’un début avant le paroxysme de l’automne.

但這只是秋季大戰(zhàn)前的第一仗。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Rassurez-vous, dit-il en lui poussant le coude, je crois que le paroxysme est passé.

“放心吧,”藥劑師用胳膊碰了夏爾一下說,“我想,危險已經(jīng)過去了。”

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Cette montée en puissance se poursuit durant les années 1980 et atteint son paroxysme au cours de la décennie suivante.

這種勢頭的上升持續(xù)到了20世紀80年代,并在隨后的十年達到了頂峰。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beauchamp, qui avait regardé avec une profonde pitié ce jeune homme, cédant au paroxysme de la douleur, s’approcha de lui.

波尚懷著深深的同情憐憫注視著這悲痛欲絕的青年,走到他的身邊。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Quand l'éclat de la boule de feu eut atteint son paroxysme, on ne voyait plus dans l'objectif qu'une lumière d'un blanc total.

當(dāng)火球達到最亮?xí)r,畫面中除了一片雪亮什么都沒有了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elle n'est peut-être pas encore à son paroxysme.

她可能還沒有達到巔峰狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Cette escalade de violence atteint son paroxysme dans les années 1990.

這種暴力升級在1990年代達到頂峰。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Son règne? constitue le paroxysme de l'état totalitaire, cherchant à contr?ler tout et tout le? monde.

他的統(tǒng)治構(gòu)成了極權(quán)主義國家的高潮,試圖控制一切和所有人。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Cependant, les dommages émotionnels poussent cette perte à son paroxysme.

然而,精神上的傷害卻將這種失落推向了高潮。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

On peut se dire qu'on a atteint le paroxysme dans les violences qu'on a pu affronter hier.

我們可以對自己說,我們已經(jīng)達到了昨天能夠面對的暴力的高潮。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morte ! morte ! soupira Villefort dans le paroxysme d’une douleur d’autant plus déchirante qu’elle était nouvelle, inconnue, inou?e pour ce c?ur de bronze.

“死了!死了!”維爾福悲痛地喃喃道,在他那鐵石一樣的心里,悲痛是一種新奇的感覺,所以他的悲痛比一般人更令人心碎。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Jamais joueur dont toute la fortune est en jeu n’eut, sur un coup de dés, les angoisses que ressentait Edmond dans ses paroxysmes d’espérance.

即使一個以全部家財作賭注拚死一博的賭徒,其所經(jīng)驗過的痛苦,恐怕也不會像愛德蒙這時徘徊在希望的邊緣上所感到的那樣劇烈。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant au capitaine Speedy, il était tout bonnement enfermé à clef dans sa cabine, et poussait des hurlements qui dénotaient une colère, bien pardonnable, poussée jusqu’au paroxysme.

至于船長斯皮蒂呢,他已經(jīng)被十分穩(wěn)妥地關(guān)在船長室里了,門外還上了鎖。他在里頭大喊大叫,幾乎都氣得發(fā)瘋了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Le journaliste critique du régime saoudien est finalement tué, mais l'horreur est poussée à son paroxysme, son corps est démembré par un commando de 15 agents, venu spécialement d'Arabie Saoudite.

批評沙特政權(quán)的記者最終被殺,但恐怖被推向高潮,他的尸體被15名特工組成的突擊隊員肢解,特別是來自沙特阿拉伯的特工。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous le saviez ? s’écria Morrel dans un tel paroxysme de terreur, que Monte-Cristo tressaillit, lui que la chute du ciel e?t trouvé impassible ; vous le saviez et vous ne disiez rien ?

“你知道了嗎?”莫雷爾喊道,基督山已使他陷于極度的恐怖中,“你什么都知道了,卻什么都不說?”

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, comme elle s’était soulevée dans un paroxysme de terreur, dans un second paroxysme plus fort sans doute que le premier, elle se laissa retomber sur les coussins du sofa.

在第一陣恐怖的激發(fā)中,她從沙發(fā)上站起來,而在第二陣更強烈的恐怖中,她又倒回到沙發(fā)上。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

De vagues paroles, des regrets, des phrases interrompues où elle célébrait les vertus du mort, entrecoupaient ses gémissements, et, dans un suprême paroxysme de douleur, elle s’étendit au pied du tertre, frappant le sol de sa tête.

她一面啼哭,一面聲訴,模模糊糊的話音、纏纏綿綿的悼念,斷斷續(xù)續(xù)的語句都在頌揚著死者的品德。哀痛到極點時,她躺到土墩腳下,把頭在地上直撞。

評價該例句:好評差評指正
法語學(xué)習(xí)素材

La crise atteint son paroxysme le 9 janvier que l'on désignera ensuite comme le ? vendredi noir ? .

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com