Il avale ses mots en parlant .
他說話吐字不清。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我們會生活在一個無論是經濟上還是文化上都大同的世界里。
Il fait beaucoup de gestes en parlant.
他在說話時做許多手勢。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
從醫學觀點來說,必須幾近完美。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是約瑟用親愛的話安慰他們。
Un secrétaire parlant plusieurs langues vaut son poids en or.
一個會說幾種外語的秘書是重金難買的。
Je vais essayer de les rendre plus parlants.
但請允許我把這個問題講得更明確一些。
Elle se promène dans les rues,observant les gens,parlant aux chats.
她獨自在街道散步,觀察路人,和貓咪說話。
Y avait-il un nouveau M. Sharon, idéologiquement parlant?
從意識形態上來講,是不是出現了一個新的沙龍?
état observateur parlant au nom d'états membres et d'états observateurs.
代表成員國和觀察員國發言的理事會觀察員國。
Les résultats obtenus jusqu'à présent en sont la preuve la plus parlante.
迄今取得的結果是這方面的最有力的證明。
état non membre du Conseil parlant au nom d'un ou plusieurs états membres.
代表一個或多個成員國發言的非理事會成員國。
Encore une fois, les chiffres de M.?Morris sur l'éthiopie étaient très parlants.
同樣,莫里斯先生關于埃塞俄比亞的數字,非常令人受啟發。
Les états devraient agir pour remédier au manque d'enseignants qualifiés parlant les langues des minorités.
國家應采取行動,凡是有缺乏經培訓而說少數群體語言的教師的情況,則予以糾正。
Nous l'avons bien compris tout à l'heure en écoutant M.?Brian Urquhart parlant de Belsen.
布賴恩·厄克特關于貝爾森的發言使我們極為生動地看到當時的情況。
Il n'est pas très parlant.
〈口語〉他不大說話。
Hier soir dans le métro, quelques jeunes me regardaient d'une manière insistante en se parlant entre eux.
昨天晚上在地鐵里,有幾個年輕人使勁盯著我,然后他們之間在說著什么。
Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.
就地理位置而言,印度尼西亞距離科索沃很遠。
Je commencerai en parlant pour le cas du Brésil.
首先,我談談巴西做出的努力。
Je souhaiterais conclure en parlant de l'engagement européen.
最后,我要談談歐洲的承諾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
C’est vrai que question chiffres, ceux du plastique sont assez parlants.
誠然,塑料制品的數字很能說明問題。
Je n'ai pas été très honnête en vous parlant des allumeurs de réverbères.
在給你們講點燈人的時候,我就不那么忠實.
Cet homme était à la barricade, dit-il à demi-voix et comme se parlant à lui-même.
“這人曾是街壘里的,”他輕聲地好象在自言自語。
Julien, ne parlant à personne, ignorait tout cela.
于連不跟任何人說話,對這一切渾然不知。
Ah, en effet, c'est peut-être plus parlant.
“嗯,這名字更貼切一些。
Parce que c'est plus joli esthétiquement parlant.
因為從美學上講這樣會更漂亮。
Numéro 1: l'essor du cinéma parlant.
有聲電影的興起。
Alors justement en parlant de bruit les plus chiants.
那么正好說到最讓人討厭的聲音呢。
Tu dis déjà ? nous ? en parlant de là-bas ?
“你已經用‘我們’這個詞來指代你工作的地方了?”
Mais avec l'apparition du cinéma parlant, il a pu enregistrer la musique et l'ajouter à ses films.
但是隨著有聲電影的出現,他能夠錄制音樂并將其添加到他的電影中。
Vous pouvez parler de manière fluide en parlant très lentement.
你可以通過說得很慢來流利地說。
En parlant de ?a, j'ai fait un dr?le de rêve.
說道這點,我做了一個滑稽的夢。
Donc ici, je généralise en parlant de la rentrée en septembre.
所以在這里,我說九月份開學,這是籠統化了。
En parlant ainsi, il avait déposé un baiser sur sa longue chevelure.
于是他吻了她鮮紅的嘴唇,摸撫著她的長頭發。
En parlant ainsi, il tendait à l’étranger les trois billets de banque.
他這樣說著,同時把那三張鈔票伸向那陌生人。
Et cependant, en lui parlant ainsi, Passepartout avait certainement eu une arrière-pensée.
不過,看路路通對他說話的神氣,顯然他肚子里是有文章的。
Et, tout en parlant ainsi, le marin ne quittait pas sa lunette.
水手說話的時候,始終沒有離開望遠鏡。
– En parlant de Michael et Ginny… ?a va, entre Cho et toi ?
“說起邁克爾和金妮… … 你和秋怎么樣啦?”
Deux sorciers à l'allure miteuse, dissimulés dans l'ombre d'une porte, observaient Harry en se parlant à voix basse.
在一個陰暗的門洞里,有兩個衣衫襤褸的巫師,正看著他竊竊私語。
Tiens au fait, en parlant d'éclairage.
順便說一下,說到照明。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋