La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁軍談判會議仍然處于癱瘓狀態。
La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.
裁軍談判會議仍陷入僵局。
à Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部門已經癱瘓。
Cette catastrophe a véritablement paralysé l'économie.
這場災害使我國的經濟癱瘓。
La Conférence du désarmement est paralysée depuis huit ans.
裁軍談判會議已連續八年持續處于癱瘓狀態。
Livrées à elles-mêmes, les parties resteront paralysées et bloquées.
如果被放棄不管,各方將依然處于癱瘓和凍結的狀態。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事會仍然基本上陷于癱瘓。
Le blocus a paralysé de vastes pans de l'agriculture.
據估計,企業部門有34 000名工人失業。
Depuis, la vie quotidienne dans le sud d'Isra?l est paralysée.
以色列南部的日常生活從那時起陷入癱瘓。
Entre-temps, le mécanisme de désarmement multilatéral est paralysé - sur au moins quatre fronts.
在此期間,多邊裁軍機制卻處于癱瘓狀態----至少在四個方面。
Le blocus a nui au peuple cubain et paralysé le développement économique.
封鎖已經損害了古巴人民,對他們的經濟發展造成嚴重破壞。
Cette motion de l'Azerba?djan a paralysé tout le processus de négociation.
阿塞拜疆的這一動議使整個談判進程限于癱瘓。
Si on l'enlevait, l'Accord de paix global se retrouverait paralysé.
如果失去這一支柱,《全面和平協定》將癱瘓。
Le Conseil des droits de l'homme est paralysé devant cette situation.
他希望蘇丹政府能夠同意他訪問這一地區的請求。
La population civile est paralysée par un blocus imposé par la Puissance occupante.
平民由于占領國實施的封鎖失去行動自由。
Les travaux de la Conférence du désarmement sont paralysés depuis 10?ans.
裁軍談判會議的工作在過去十年里一直處于癱瘓狀態。
Une grève nationale des enseignants a paralysé les écoles publiques pendant deux mois.
全國教師罷工使公立學校癱瘓了達兩個月之久。
Il a paralysé l'administration de l'Autorité palestinienne qu'il empêche de fonctionner.
以色列使巴勒斯坦權力機構陷入癱瘓,停止運行。
Mais cela ne veut pas dire que l'Organisation des Nations Unies devrait être paralysée.
但是,這并不意味著聯合國應處于癱瘓狀態。
à cette fin, la?CNUCED et ses états membres devaient éviter d'être paralysés par le statu quo.
為此,貿發會議及其成員國必須避免被現狀束縛住。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Le cerveau momentanément paralysé de Harry parut se réveiller.
哈利暫時麻木的思維似乎慢慢蘇醒了過來。
Quentin veut répondre, mais il est paralysé par l’émotion et il ne peut pas parler.
Quentin想要回答,但是他被嚇呆了,不能說話了。
Vous pouvez perdre connaissance ou être paralysé.
您可以變得無意識或癱瘓。
Le gar?on le regardait fixement, comme paralysé.
他正著了魔似的盯著自己。
Harry restait là, paralysé, sans savoir que faire ni qui croire.
哈利站在那里,不知道應該做什么,也不知道應該相信誰。
Villefort sentit sa langue paralysée dans sa gorge.
沒有回音。如果他到母親的房間里沒有再出來,他又會可能在哪兒呢?
La ville est entièrement paralysée sous un manteau blanc étoffé jusqu ’au toit des voitures.
整個城市都癱瘓了,真的變成了銀裝素裹的樣子,積雪的高度甚至已經到達了汽車的車頂。
Aujourd'hui, en cas de super tempête solaire, les infrastructures technologiques du monde entier pourraient être paralysées.
今天,如果發生超級太陽風暴,世界上的基礎設施可能會陷入癱瘓。
Si une partie des éco-anxieux sont paralysés par la peur, d'autres apprivoisent leur angoisse en s'engageant.
盡管一些生態焦慮者因恐懼而癱瘓,而有些人則通過參與來減輕他們的焦慮。
Quand on a peur de développer un projet intéressant, on n'ose, on est bloqué, on est paralysé.
當我們害怕開發某一有趣項目時,我們就不敢開發,我們被困住了,我們陷入了癱瘓狀態。
Harry se sentit paralysé de terreur. Il était incapable de faire un geste, incapable de prononcer un mot.
哈利滿心恐怖,人像是要癱瘓了一樣,既不能動也不能說話。
Mais il faut avouer que si les ordinateurs tombaient en panne, nous nous retrouverions dans un monde paralysé.
可是必須承認,萬一電腦出現故障的話,那么我們的世界轉瞬間就會癱瘓。
Elles avaient complètement paralysé le pays car des millions de Fran?ais s'étaient arrêtés de travailler en même temps.
他們使國家完全癱瘓,因為數百萬法國人在同一時間停止工作。
Puis on n'a plus rien entendu pendant deux minutes environ et nous étions alors paralysés par la peur.
然后,在十分鐘左右的時間里,我們什么都沒聽到了,我們嚇呆了。
La commission de l'ONU chargée d'élaborer les traités d'application se retrouve paralysée, les organisations internationales de juristes instrumentalisées.
負責起草條約的聯合國委員會陷入癱瘓,國際法學家組織被工具化。
5 sites du groupe Total sont toujours paralysés.
Total 組的 -5 個站點仍然處于癱瘓狀態。
A Thionville, en Moselle, les urgences sont quasiment paralysées.
在 Thionville,在 Moselle,緊急情況幾乎癱瘓。
C’est de Chine qu’est partie cette épidémie qui a paralysé le monde.
正是從中國開始了這場麻痹世界的流行病。
Une opération de maintenance informatique avait totalement paralysé le réseau téléphonique des services d'urgence.
一次計算機維護操作使緊急服務的電話網絡完全癱瘓。
Retour également dans ce journal sur la grève générale qui a paralysé l'Italie aujourd'hui.
回到本報關于今天使意大利癱瘓的總罷工。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋